deripio
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
Latin > English (Lewis & Short)
dē-rĭpĭo: (-rupio), rĭpŭi, reptum, 3, v. a. rapio,
I to tear off, tear away, snatch away, remove violently; to pull down (class., esp. freq. in poets).
I Lit. constr., with abl. with or without a prep., or rarely with dat.: aliquem de ara, Plaut. Rud. 3, 6, 2; so with de, id. ib. 3, 5, 5; id. Men. 5, 2, 117; Tib. 1, 2, 82 al.; with ab, Plaut. Rud. 3, 3, 10: vestem a pectore, Ov. M. 9, 637: ferrum a latere, Tac. A. 1, 35; with ex: velamina ex humeris, id. ib. 6, 567; cf.: aurum matronis, Plaut. Aul. 4, 10, 18: pellem leoni, Ov. M. 3, 52: pignus lacertis, Hor. Od. 1, 9, 23; 4, 15, 7: amphoram horreo, id. ib. 3, 28, 7: qualos fumosis tectis, Verg. G. 2, 242: lunam caelo, Hor. Epod. 5, 46 et saep.: ensem vaginā, Ov. M. 10, 475: ramos arbore, id. ib. 11, 29: tunicam, id. Am. 1, 5, 13: derepta acus, id. ib. 1, 14, 18: arma templis, Sil. 10, 600: ore frena, id. 10, 319: plaustro derepta nurus, Val. Fl. 2, 160; Tac. A. 1, 20; 2, 45 et saep.—Absol.: facinus indignum, erum meum hic luci derupier in via, Plaut. Men. 5, 7, 17.—Prov.: e caelo deripit ille deos, of outrageous impiety, Tib. 1, 10, 60.—
II Trop.: quantum de mea auctoritate deripuisset, Cic. Sull. 1, 2.!*? In MSS. and edd. often confounded with diripio q. v.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dērĭpĭō,¹¹ rĭpŭī, reptum, ĕre (de, rapio), tr., arracher, ôter, enlever : aliquem de ara Pl. Rud. 840, arracher qqn de l’autel ; vestem a pectore Ov. M. 9, 637, arracher un vêtement de dessus la poitrine ; velamina ex humeris Ov. M. 6, 567, arracher des voiles de dessus les épaules ; ensem vagina Ov. M. 10, 475, tirer l’épée du fourreau ; derepta leoni pellis Ov. M. 3, 52, peau enlevée à un lion ; [fig.] deripere alicui vitæ ornamenta Cic. Quinct. 64, enlever à qqn ce qui lui orne la vie || [fig.] retrancher : aliquid de auctoritate alicujus Cic. Sulla 2, enlever qqch. au crédit de qqn. inf. pass. deripier Pl. Men. 1006 || d. les mss confusion fréquente avec diripio.
Latin > German (Georges)
dē-ripio, ripuī, reptum, ere (de u. rapio), ab-, los-, fort-, entreißen, herab-, niederreißen, alqm de ara, Plaut.: alqd de manu, Cic.: alqm de provincia (Ggstz. deducere), Cic.: alteri (id), Cic.: amphoram horreo, Hor.: tergora costis, Verg.: lunam caelo, Hor.: ensem vaginā, Verg.: spolia et tela Romanis derepta, Tac. – übtr., omnia vitae ornamenta, Cic.: quantum de mea auctoritate deripuisset, geschmälert hätte, Cic. Sull. 2. – / Parag. Infin. deripier, Plaut. Men. 1006. – deripio oft Variante von diripio, w. vgl.
Latin > English
deripio deripere, deripui, dereptus V TRANS :: seize/grab/snatch/take away; tear/pull off/down; remove (violently)