watch
σφάγιον ἐπ' ὀλέθρῳ, γυναικεῖον ἀμφικεῖσθαι μόρον → my wife's death, lies upon me, bringing destruction after death | Is it that now there waits in store for me, my own wife's death to crown my misery
English > Greek (Woodhouse)
substantive
guard: P. and V. φυλακή, ἡ, φρουρά, ἡ, τήρησις, ἡ (Eur., Fragment), V. φρούρημα, τό.
watch by a sick bed: V. προσεδρία, ἡ (Eur., Orestes 93).
one who watches: P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ, φρουρός, ὁ.
body of watchers: P. and V. φρουρά, ἡ, φρούριον, τό, V. φρούρημα, τό.
division of the night: P. and V. φυλακή, ἡ (Xen. and Eur., Rhesus 765).
caution: P. and V. εὐλάβεια, ἡ, P. φυλακή, ἡ.
scouting: P. and V. κατασκοπή, ἡ.
be on the watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν, P. φυλακὴν ἔχειν, V. ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι, φυλακὰς ἔχειν (Eur., Andromache 961); see watch, v.
I see a sword keeping watch over my daughter's neck: V. ὁρῶ… ξίφος ἐμῆς θυγατρὸς ἐπίφρουρον δέρῃ (Eur., Orestes 1575).
verb transitive
guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, Ar. and P. τηρεῖν.
observe carefully: Ar. and P. τηρεῖν, ἐφορᾶν, P. and V. φυλάσσειν, ἐπισκοπεῖν, Ar. and V. ἐποπτεύειν, προσκοπεῖν (or mid.), V. ἐπωπᾶν, Ar. καταφυλάσσειν; see behold, observe.
Dercylus watched him during the night at Pherae: P. Δερκύλος αὐτὸν ἐν Φεραῖς τὴν νύκτα ἐφύλασσε (Dem. 396).
Absol., lie awake: P. ἀγρυπνεῖν, Ar. διαγρυπνεῖν.
keep watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν, ἐπιτηρεῖν, P. διατηρεῖν, παρατηρεῖν.
watching to see on which side victory would declare itself: P. περιορώμενοι ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται (Thuc. 4, 73).
be on one's guard: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι; see under guard.
keep watch on: P. and V. ἐφορμεῖν (dat.) (Dem. 30).
sit and watch: P. and V. προσεδρεύειν (dat.).
watching by the hapless dead: V. πάρεδρος ἀθλίῳ νεκρῷ (Eur., Orestes 83).
watch for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), τηρεῖν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc. also Xen.).
lie in wait for: P. and V. ἐφεδρεύειν (dat.); see under wait, substantive
he watches his opportunity against our city: P. καιροφυλακεῖ τὴν πόλιν ἡμῶν (Dem. 678).
watching one's opportunity: V. καιρὸν εὐλαβούμενος (Eur., Orestes 699).
watch over, verb transitive: P. and V. ἐπισκοπεῖν (acc.), προστατεῖν (gen.), Ar. and V. ἐποπτεύειν (acc.); see protect, superintend.
watch over (of tutelary deities): P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plato), Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.).