βυρσεύς

From LSJ
Revision as of 10:32, 23 November 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Νόμιζε σαυτῷ τοὺς γονεῖς εἶναι θεούς → Tu tibi parentes alteros credas deos → Bedünke, dass dir deine Eltern Götter sind

Menander, Monostichoi, 379
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βυρσεύς Medium diacritics: βυρσεύς Low diacritics: βυρσεύς Capitals: ΒΥΡΣΕΥΣ
Transliteration A: byrseús Transliteration B: byrseus Transliteration C: vyrseys Beta Code: burseu/s

English (LSJ)

-έως, ὁ, later word for βυρσοδέψης, Artem. 4.56, Act.Ap.9.43, PFay.121.15 (ii A. D.); guild of βυρσεῖς at Thyatira, IGRom.4.1216.

Spanish (DGE)

-έως, ὁ
curtidor D.Chr.55.22, Artem.4.56, PFay.121.15 (II d.C.), Act.Ap.9.43, POxy.1917.59 (VI d.C.), organizados en gremios TAM 5.986 (Tiatira III d.C.), cf. IGBulg.3.908.10 (III d.C.), MAMA 3.141 (Corasio), 323b (Córico), IAphrodisias 3.45.12 (imper.).

German (Pape)

[Seite 468] ὁ, der Gerber; Aesop.; N.T.

French (Bailly abrégé)

εως (ὁ) :
tanneur, corroyeur (réc. p. βυρσοδέψης).
Étymologie: βύρσα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βυρσεύς -εως, ὁ βύρσα leerlooier.

Russian (Dvoretsky)

βυρσεύς: έως ὁ кожевник NT.

Middle Liddell

βύρσα
a tanner, NTest.

English (Abbott-Smith)

βυρσεύς, -έως, ὁ (< βύρσα, a hide), late form for βυρσοδέψης,
a tanner: Ac 9:43 10:6, 32.†

English (Strong)

from bursa (a hide); a tanner: tanner.

English (Thayer)

βυρσέως, ὁ (βύρσα a skin stripped off, a hide), a tanner: Artemidorus Daldianus, oneir. 4,56.) (Cf. B. D. American edition under the word Smith's Bible Dictionary, Tanner.)

Greek Monolingual

βυρσεύς, ο (Α) βύρσα
ο βυρσοδέψης.

Greek Monotonic

βυρσεύς: -έως, ὁ (βύρσα), βυρσοδέψης, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

βυρσεύς: έως, ὁ, λέξις μεταγεν. ἀντὶ βυρσοδέψης, Ἀρτεμίδ. 4. 56, Πράξ. Ἀποστ. θ’, 43· ὑπῆρχεν ἑταιρείασύνδεσμος τῶν βυρσέων ἐν Θυατείροις, Συλλ. Ἐπιγρ. 3499· πρβλ. βαφεύς.

Chinese

原文音譯:burseÚj 畢而修士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:皮革(匠)
字義溯源:製革者,硝皮匠;源自(βυθός)X*=獸皮)。拉比對製革者沒有好評,因他們製革時與死畜接觸,那是不潔淨的;所以普通製革者都住在城邊,或城外。行傳九,十章所記載的硝皮匠西門,住在約帕海邊,其原因在此
出現次數:總共(3);徒(3)
譯字彙編
1) 硝皮匠(2) 徒9:43; 徒10:6;
2) 一個硝皮匠(1) 徒10:32