guberno

From LSJ
Revision as of 09:25, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_6)

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

gŭberno: āvi, ātum, 1, v. a., = κυβερνῶ>,
I to steer or pilot a ship (class.).
I Lit.: dum clavum rectum teneant navemque gubernent, Enn. ap. Isid. Orig. 19, 2 (Ann. v. 472 Vahl.): ut si nautae certarent, quis eorum potissimum gubernaret, Cic. Off. 1, 25, 87: tranquillo mari gubernare, id. Rep. 1, 6.—Prov.: gubernare e terra, i. e. to guide those who are in peril while keeping in safety one's self, Liv. 44, 22, 14: quilibet nautarum tranquillo mari gubernare potest, id. 24, 8, 12; cf. gubernator, I. fin.—
II Transf., in gen., to direct, manage, conduct, govern, guide (a favorite word with Cic.; cf.: moderor, rego): qui eos gubernat animus infirmum gerunt, Ter. Hec. 3, 1, 31: quid miramur L. Sullam, cum solus rem publicam regeret orbemque terrarum gubernaret? etc., Cic. Rosc. Am. 45, 131; cf.: melius gubernari et regi civitates, id. Rep. 2, 9: rem publicam, id. ib. 1, 34; 3, 35; cf. also: in gubernanda re publica, id. ib. 1, 29: teque hortor, ut omnia gubernes ac moderere prudentia tua, id. Fam. 2, 7, 1; cf.: illa tormenta gubernat dolor, id. Sull. 28, 78: totam petitionem, id. Mil. 9, 25: velim ergo totum hoc ita gubernes, ut, etc., id. Att. 13, 25, 2: sed haec fortuna viderit, quoniam ratio non gubernat, id. ib. 14, 11, 1; cf.: sed haec deus aliquis gubernabit, id. ib. 6, 3, 3: fortunae motum, id. ib. 8, 4, 1: iter meum rei publicae et rerum urbanarum ratio gubernabit, id. Fam. 2, 17, 1: vitam, id. Fin. 2, 13, 43: fortunam suam, Vell. 2, 127, 1: Massyleum virga gubernet equum, Mart. 9, 23, 14.— Absol.: jam ex sermone hoc gubernabunt doctius porro, will steer, i. e. behave, Plaut. Mil. 4, 2, 99; cf. gubernator, II.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gŭbernō,¹¹ āvī, ātum, āre (κυβερνῶ), tr.,
1 abst] diriger un navire, tenir le gouvernail : Cic. Off. 1, 87 || [prov.] gubernare e terra Liv. 44, 22, 14, gouverner du rivage, vouloir piloter sans quitter la terre, cf. Liv. 24, 8, 12
2 tr., navem Enn. Ann. 483, diriger un navire || [fig.] diriger, conduire, gouverner : Cic. Amer. 131 ; Sulla 78 ; Mil. 25 ; Nat. 2, 73 ; Rep. 3, 47 ; etc.

Latin > German (Georges)

guberno, āvī, ātum, āre (κυβερνῶ), I) das Steuerruder führen od. lenken, steuern, α) absol., tristi cum corde, Enn. ann. 482: bene aut male, Cic.: tranquillo mari, Liv.: ars gubernandi, Steuermannskunst, Quint. – Sprichw., gubernare e terra, aus sicherem Orte andere in Gefahr belehren wollen, Liv. 44, 22, 14. – β) m. Acc., steuern, lenken, navem, Enn. ann. 483. – II) übtr.: a) intr. am Steuerruder sitzen, das Steuerruder führen, steuern, meist noch im Bilde, in tanta tempestate te gubernare non posse (v. Volkstribunen), Cic.: iam pridem gubernare me taedebat, Cic.: non est loquendum, sed gubernandum, Sen. – b) tr.: α) konkr.: lenken, iter pedibus, Flor. 3, 5, 16. – β) abstr., steuern, regieren, handhaben, lenken, leiten, rem publicam, orbem terrarum, Cic.: ius, Corp. inscr. Lat. 12, 103: motum fortunae, Cic.: ut commodum commune mutuis officiis gubernetur, Cic.: quo (bono) vita gubernari possit, Cic.: qui eos (pueros) gnbernat animus, Ter.: illa tormenta gubernat dolor, Cic.: haec ratio non gubernat, Cic.: Caesar meis consiliis adhuc gubernatus, Cic.