ζωμεύω

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζωμεύω Medium diacritics: ζωμεύω Low diacritics: ζωμεύω Capitals: ΖΩΜΕΥΩ
Transliteration A: zōmeúō Transliteration B: zōmeuō Transliteration C: zomeyo Beta Code: zwmeu/w

English (LSJ)

(ζωμός) boil into soup, κρεᾴδια ἐζωμευμένα Id.Fr.591, cf. Phryn.PS p.68 B.:—Pass., Hp.Int.35, Dsc.Eup.2.122:

German (Pape)

[Seite 1143] mit einer Brühe bereiten, kochen, Hippocr.; ἐζωμευμένα κρέα, Ar. Poll. 7, 26 u. B. A. 38.

French (Bailly abrégé)

préparer avec du jus ou du bouillon.
Étymologie: ζωμός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζωμεύω [ζωμός] in bouillon koken.

Russian (Dvoretsky)

ζωμεύω: варить в супе: κρεάδια ἐζωμευμένα Arph. приготовленное в супе или в соусе мясо.

Greek Monolingual

ζωμεύω (Α) ζωμός
βράζω στον ζωμό ή παρασκευάζω με ζωμό.

Greek Monotonic

ζωμεύω: (ζωμός), βράζω και φτιάχνω κάτι σε σούπα, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

ζωμεύω: (ζωμὸς) βράζω μεταβάλλω εἰς ζωμόν, κρεάδια ἐζωμευμένα, ἐζωμοποιημένα, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 507, πρβλ. Α. Β. 38· οὕτως ἐν Ἱππ. 551. 34.

Middle Liddell

ζωμεύω, ζωμός
to boil into soup, Ar.