ἐμπεδοσθενής

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπεδοσθενής Medium diacritics: ἐμπεδοσθενής Low diacritics: εμπεδοσθενής Capitals: ΕΜΠΕΔΟΣΘΕΝΗΣ
Transliteration A: empedosthenḗs Transliteration B: empedosthenēs Transliteration C: empedosthenis Beta Code: e)mpedosqenh/s

English (LSJ)

ἐμπεδοσθενές, with force unshaken, βίοτος a settled, unruffled life, Pi.N.7.98.

Spanish (DGE)

-ές sólido, firme, βίοτος Pi.N.7.98.

German (Pape)

[Seite 811] βίοτος, von fester Kraft, Pind. N. 7, 98.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπεδοσθενής: полный несокрушимой силы (βίοτος Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπεδοσθενής: -ές, ὁ ἔχων ἔμπεδον σθένος, ἀκλόνητον δύναμιν, βίοτος, ἥσυχος, ἀτάραχος βίος, Πινδ. Ν. 7. 98.

English (Slater)

ἐμπεδοσθενής steadfast and strong εἰ γάρ σφισιν ἐμπεδοσθενέα βίοτον ἁρμόσαις ἥβᾳ λιπαρῷ τε γήραι διαπλέκοις εὐδαίμον' ἐόντα (N. 7.98)

Greek Monolingual

ἐμπεδοσθενής, -ές (Α)
αυτός που έχει ακλόνητο σθένος ή σταθερή δύναμη.