ἀναπηδάω
English (LSJ)
poet. ἀμπηδάω, A fut. -ήσομαι Luc.Asin.53:—leap up, start up, especially in haste or fear, ἐκ λόχου ἀμπήδησε Il.11.379; ἐκ τοῦ θρόνου Hdt.3.155; ἀναπηδῶσιν πάντες ἐπ' ἔργον jump up from bed, Ar.Av. 490, cf. X.Cyr.1.4.2; ἀναπηδάω πρὸς τὸν πάππον jump up on his knees, ib.1.3.9; start up to speak, ἀναπηδάω ἐν δήμῳ Cratin.356, cf. Ar.Ec.428; ἐπὶ τὸ βῆμα Aeschin.3.173, cf. 1.71.
2 of water, spring, Arist.HA 596b18.
3 Medic., swell up, Hp.Gland.2.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): poét. ἀμπ- Il.11.379
• Morfología: [fut. -ήσομαι Luc.Asin.53]
I gener. de pers.
1 c. ἐκ y gen. levantarse de ἐκ λόχου ἀμπήδησε Il.11.379, Δαρεῖος ... ἔκ τε τοῦ θρόνου ἀναπηδήσας Hdt.3.155, ἐκ τῆς κοίτης D.C.61.13.5, ἐξ οὗ ἐκάθητο τόπου PHib.200.8 (III a.C.), cf. Hom.Clem.M.2.212B
•c. ἐπί y ac. levantarse para ἀναπηδῶσιν πάντες ἐπ' ἔργου todos se levantan (de la cama) para trabajar Ar.Au.490, cf. Ra.566
•tb. abs., X.Cyr.1.4.2, Phld.Ir.p.29, cf. p.10
•de un orador que se levanta a hablar ἐπὶ τὸ βῆμα ἀνεπήδησεν subió a la tribuna Aeschin.3.173, de ahí ἐν δήμῳ Cratin.356, cf. Ar.Ec.428, Aeschin.1.71, Pl.R.561d
•c. πρός, ἐπί y ac. llegarse de un salto πρὸς τὸν πάππον X.Cyr.1.3.9
•subir de un salto ἐπὶ τὸν ἵππον X.Cyr.7.3.6, cf. Plb.6.25.4, Plu.2.175b, D.C.Epit.7.26.7, ἄρκτοι ... ἐπὶ τὰ δένδρα Arist.HA 611b34
•c. εἰς saltar εἰς ὕψος Critias B 36.
2 fig. c. gen. elevarse sobre τῶν ἐπιγείων ... πραγμάτων Cyr.Al.M.70.548C.
II de cosas brotar, salir ὕδωρ ... ὅπου ἂν καθαρὸν ἀναπηδᾷ Arist.HA 596b18, χοιράδες ἀναπηδῶσι Hp.Gland.2.
German (Pape)
[Seite 201] auf-, in die Höhe, hervorspringen, ἐκ λόχου ἀμπήδησε Il. 11, 379; ἐπ' ἔργον, vom Lager auf zur Arbeit, Ar. Av. 490; ἐπὶ τὸν ἵππον Xen. Hell. 4, 1, 18; πρὸς τὸν πάππον Cyr. 1, 3, 9, u. öfter; ἐπὶ τὴν κατήλιφα Ar. Ran. 566. Beiden Rednern öfter: schleunig auftreten, aufspringen zum Reden, Andoc. 1, 115 u. A.; ἐν δήμῳ Cratin. B. A. 7, 10; vgl. Plat. Conv. 213 b.
French (Bailly abrégé)
ἀναπηδῶ :
s'élancer, bondir;
NT: se lever d'un bond.
Étymologie: ἀνά, πηδάω.
Russian (Dvoretsky)
ἀναπηδάω: Hom. ἀμπηδάω (fut. ἀναπηδήσομαι)
1 выпрыгивать, бросаться или вскакивать (ἐκ λόχου Hom.; ἐπ᾽ ἔργον Arph.; ἐπὶ τὸν ἵππον Xen.; ἐπὶ τὸ βῆμα Aesch.): ἔσπευδον πάντες ἀναπηδῆσαι Plut. все поспешно вскочили;
2 бить ключом (ὕδωρ ἀναπηδᾷ Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀναπηδάω: ποιητ. ἀμπ-: μέλλ. -ήσομαι Λουκ. Ὄν. 53: (ἴδε πηδάω): -ἀναπηδῶ, ἀνασκιρτῶ, ἰδίως ἐκ φόβου ἢ σπουδῆς, ἐκ λόχου ἀμπήδησε Ἰλ. Λ. 379· ἐκ τοῦ θρόνου Ἡρόδ. 3. 155· ἀναπηδῶσιν πάντες ἐπ’ ἔργον, «τινάζονται ὅλοι ἐπάνω γιὰ νὰ πᾶνε στη δουλειά», Ἀριστοφ. Ὄρν. 490, πρβλ. Ξεν. Κύρ. 1. 4, 2· ἀναπηδῆσαι πρὸς τὸν πάππον ὁ αὐτ. 1. 3, 9: -τινάζομαι ἐπάνω ἀπρεπῶς, ἀκόσμως, ὅπως ὁμιλήσω, ἀναπηδῶν ἐν δήμῳ Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 124, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 428, Αἰσχίν. 10, 31., 78. 29. 2) ἐπὶ ὕδατος, τινάζομαι ἐπάνω μεθ’ ὁρμῆς, πηδῶ ὑψηλά, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 11, 2, καὶ ἀλλ. ΙΙ. πηδῶ πρὸς τὰ ὀπίσω ἐκ φόβου, Ἀριστοφ. Βάτρ. 566· ἀνεπήδησεν ἐπὶ τὴν Ἑστίαν ἵνα εὕρῃ προστασίαν, Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 52.
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
ἀναπηδάω: ποιητ. ἀμπ-, μέλ. -ήσομαι,
I. αναπηδώ, ανασκιρτώ, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. κ.λπ.
II. πηδώ προς τα πίσω από φόβο, σε Αριστοφ.· ἀνεπήδησεν ἐπὶ τὴν Ἑστίαν, για προστασία, σε Ξεν.
Middle Liddell
I. to leap up, start up, Il., Hdt., etc.
II. to leap back, from fear, Ar.; ἀνεπήδησεν ἐπὶ τὴν Ἑστίαν, for protection, Xen.
Chinese
原文音譯:¢n⋯sthmi 安-衣士帖米
詞類次數:動詞(112)
原文字根:向上-站 相當於: (קוּם / קָמָי / תְּקֹומֵם) (שָׁכַם)
字義溯源:站起,起來,起身,舉起,顯出,復起,復甦,復活,興起,活了;由(ἀνά)*=上)與(ἵστημι)*=站)組成。參讀 (ἀνάστασις)同義字
出現次數:總共(110);太(6);可(17);路(27);約(8);徒(45);羅(1);林前(1);弗(1);帖前(2);來(2)
譯字彙編:
1) 起來(30) 太9:9; 可5:42; 路4:29; 路5:28; 路10:25; 路11:7; 路11:8; 路15:20; 路17:19; 路22:46; 路23:1; 路24:12; 約11:31; 徒5:6; 徒5:36; 徒6:9; 徒8:26; 徒9:6; 徒9:11; 徒9:34; 徒9:40; 徒10:13; 徒10:20; 徒11:7; 徒12:7; 徒22:10; 徒22:16; 徒23:9; 徒26:30; 林前10:7;
2) 復活(12) 太17:9; 可8:31; 可9:9; 可9:10; 路24:7; 路24:46; 約6:39; 約20:9; 徒2:24; 徒10:41; 徒17:3; 徒17:31;
3) 站起來(7) 太26:62; 可14:57; 路4:16; 徒1:15; 徒5:34; 徒11:28; 徒13:16;
4) 他⋯起來(7) 可1:35; 可2:14; 路4:38; 路5:25; 路6:8; 路22:45; 徒9:18;
5) 興起(4) 徒3:22; 徒7:18; 來7:11; 來7:15;
6) 他要復活(4) 太20:19; 可9:31; 可10:34; 路18:33;
7) 你起來(3) 徒10:26; 徒14:10; 徒26:16;
8) 要⋯復活(3) 約6:40; 約6:44; 約6:54;
9) 起身(3) 路1:39; 徒8:27; 徒9:39;
10) 復活了(2) 徒13:33; 帖前4:14;
11) 要起來(2) 太12:41; 路11:32;
12) 他⋯起身(2) 可7:24; 可10:1;
13) 就起來(2) 徒14:20; 徒15:7;
14) 她⋯起來(1) 路4:39;
15) 他們⋯復活(1) 可12:25;
16) 他⋯站起來了(1) 可9:27;
17) 要⋯興起(1) 徒7:37;
18) 必有⋯起來(1) 徒20:30;
19) 當⋯復起(1) 弗5:14;
20) 必⋯復活(1) 帖前4:16;
21) 他使⋯復起(1) 徒13:34;
22) 扶著⋯起來(1) 徒9:41;
23) 他們⋯起身(1) 路24:33;
24) 已使⋯復活(1) 徒2:32;
25) 他⋯起來了(1) 徒9:34;
26) 她⋯起來了(1) 路8:55;
27) 曾起來(1) 徒5:37;
28) 他復活了(1) 可16:9;
29) 活了(1) 路9:8;
30) 起來站(1) 可14:60;
31) 他們都復活了(1) 可12:23;
32) 生子(1) 太22:24;
33) 攻打(1) 可3:26;
34) 又活了(1) 路9:19;
35) 我要起來(1) 路15:18;
36) 都起來(1) 徒5:17;
37) 他起身(1) 徒10:23;
38) 既興起(1) 徒3:26;
39) 他必復活(1) 約11:24;
40) 復活的(1) 路16:31;
41) 必復活(1) 約11:23;
42) 興起來(1) 羅15:12