ἀποστάσιον

German (Pape)

[Seite 326] das Abfallen, Scheidung), gew. gen. in Vrbdgn wie ἀποστασίου βιβλίον, Scheidebrief, N.T.; δίκη, Klage gegen einen Freigelassenen, daß er seinen früheren Herrn verlassen u. einen andern Patron erwählt hat, Dem. 35, 48; auch gegen Bürger, die sich in der Gefahr dem Staat entzogen hatten, Harpocr.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
s.e. βιβλίον;
déclaration de divorce;
NT: divorce, répudiation.
Étymologie: ἀφίστημι.

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 jur. defección, abandono ἀποστασίου δίκη acción judicial contra un liberto que ha abandonado a su patrono εἰσάγει δίκας τάς τε τοῦ ἀποστασίου Arist.Ath.58.3, cf. Fr.426, 427, 441, D.35.48 τὴν μητέρ' ... ὀφλοῦσαν ἀποστασίου D.25.65, como tít. de discursos de Lisias e Hiperides, D.H.Din.12.
2 βιβλίον ἀποστασίου libelo de repudio, divorcio LXX De.24.1, 3, Is.50.1, Ie.3.8, Eu.Matt.19.7, Eu.Marc.10.4
divorcio por mutuo acuerdo PDura.32.1, 17, 20 (III d.C.).
3 cesión del derecho de propiedad de bienes τ[ὸ] ἀπ[οσ] τάσιον ὑμῖν π[οιο] ῦμαι τῆς γεωργίας os cedo el derecho a cultivar, PCair.Isidor.104.16, 27 (III d.C.)
ἀποστασίου συγγραφή acta de renuncia, contrato de cesión, PHib.96.3 (III a.C.), PSI 551.9 (III a.C.), BGU 1002.16 (I a.C.), cf. PGiss.36.21 (II a.C.), BGU 919.23 (II d.C.), comisión de συγγραφή en el giro πρᾶσις καὶ ἀποστασίου δούλου PTeb.561 (I d.C.).

English (Strong)

neuter of a (presumed) adjective from a derivative of ἀφίστημι; properly, something separative, i.e. (specially) divorce: (writing of) divorcement.

English (Thayer)

ἀποστασίου, τό, very seldom in native Greek writings, defection, of a freedman from his patron, Demosthenes 35,48 (940,16); in the Bible:
1. divorce, repudiation: βιβλίον ἀποστασίου, equivalent to כְּרִיתֻת סֵפֶר book or bill of divorce, a bill of divorce: Lightfoot, Horae Hebrew at the passage, We a copy of one.

Greek Monolingual

ἀποστάσιον, το (Α)
1. διαζευκτήριο, διαζύγιο
2. (αττ. δίκ.) «ἀποστασίου δίκη» — καταγγελία εναντίον απελευθέρου ότι εγκατάλειψε τον προστάτη του ή προσήλθε σε άλλον.

Russian (Dvoretsky)

ἀποστάσιον: τό
1 отпадение, уход: ἀποστασίου δίκη Arst., Dem. иск против вольноотпущенника, оставившего своего простата (см. προστάτης);
2 развод NT: ἀποστασίου βιβλίον NT разводное письмо.

Chinese

原文音譯:¢post£sion 阿坡-士他西按
詞類次數:名詞(3)
原文字根:從-站 相當於: (כְּרִיתוּת‎)
字義溯源:分離,(離婚證書)休書,(離婚),休;源自(ἀφίστημι)=除去);由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(ἵστημι)*=站)組成
出現次數:總共(3);太(2);可(1)
譯字彙編
1) 休(2) 太19:7; 可10:4;
2) 休書(1) 太5:31

Translations

divorce

Albanian: divorc; Arabic: طَلَاق, تَطْلِيق, خُلْع; Hijazi Arabic: طلاق; Armenian: ամուսնալուծություն, ապահարզան; Assyrian Neo-Aramaic: ܕܘܼܠܵܠܵܐ; Asturian: divorciu; Azerbaijani: boşanma; Belarusian: развод; Bulgarian: развод; Catalan: divorci; Chinese Cantonese: 離婚/离婚; Mandarin: 離婚/离婚; Czech: rozvod; Danish: skilsmisse; Dutch: echtscheiding; Esperanto: divorco, eksgeedziĝo; Estonian: abielulahutus, lahutus; Faroese: hjúnaskilnaður; Finnish: avioero; French: divorce; Galician: divorcio; Georgian: გაყრა, განქორწინება; German: Scheidung, Ehescheidung; Gothic: 𐌰𐍆𐍃𐍄𐌰𐍃𐍃; Greek: διαζύγιο; Ancient Greek: ἀναπομπή, ἀπαλλαγή, ἀποζυγή, ἀποκοπή, ἀπόπεμψις, ἀποπομπή, ἀποστάσιον, ἀπόστασις, ἄφεσις, διάζευξις, διαζυγή, διαζύγιον, διακοπή, διάλυσις, διάλυσις γάμου, διάλυσις τοῦ γάμου, διαστάσιον, διάστασις, διαχωρισμός, διέσιον, δίεσις, ἐκβολή, ἐκπομπά, ἐκπομπή, ἐξεσίη, ἔξεσις, ἔξοδος, λύσις γάμου, ῥεπούδιον, χήρευσις, χωρισμός; Hebrew: גירושין \ גֵּרוּשִׁין; Hindi: तलाक़, तलाक, त्याग, स्त्रीपुरुषविच्छेद, विवाहविच्छेद, विच्छेदन; Hungarian: válás; Icelandic: skilnaður, hjónaskilnaður; Ido: divorco, desmariajo; Indonesian: perceraian; Irish: colscaradh, idirscaradh; Italian: divorzio; Japanese: 離婚; Kazakh: ажырасу; Khmer: ការលែងលះ; Korean: 이혼(離婚), 리혼(離婚); Kurdish Central Kurdish: تەلاق; Northern Kurdish: telaq; Kyrgyz: ажырашуу; Lao: ການຢ່າ; Latin: divortium; Latvian: šķiršanās; Lithuanian: skyrybos, ištuoka; Luxembourgish: Scheedung; Macedonian: развод; Malay: perceraian; Marathi: घटस्फोट, काडीमोड, वेगळेहोणे; Mongolian Cyrillic: салалт; Navajo: ałtsʼááʼítʼaash; Ngazidja Comorian: twalaka; Norwegian Bokmål: skilsmisse; Nynorsk: skilsmisse; Occitan: divòrci; Old English: āsyndrung, hīwgedāl; Pashto: پرېژه, طلاق; Persian: طلاق; Plautdietsch: Ehescheiden, Scheedunk; Polish: rozwód; Portuguese: divórcio, separação; Romanian: divorț, despărțire; Russian: развод, расторжение брака; Sanskrit: विच्छेदन, त्याग, स्त्रीपुरुषविच्छेद, विवाहविच्छेद; Scottish Gaelic: sgaradh-pòsaidh, eadar-ghearradh; Serbo-Croatian Cyrillic: развод, бракоразвод, ра̑става; Roman: rázvod, brakorázvod, rȃstava; Slovak: rozvod; Slovene: ločitev; Spanish: divorcio; Swahili: talaka; Swedish: skilsmässa, äktenskapsskillnad; Tagalog: diborsiyo; Tajik: талоқ; Tarifit: uruf; Tatar: аерылышу; Telugu: విడాకులు; Thai: การหย่าร้าง, การหย่า; Turkish: boşanma; Ukrainian: розлучення, розірвання шлюбу; Urdu: طلاق; Uzbek: qoʻydi-chiqdi; Vietnamese: ly hôn; Volapük: matiteil; Welsh: ysgariad, ysgariadau