operio
Latin > English
operio operire, operui, opertus V TRANS :: cover (over); bury; overspread; shut/close; conceal; clothe, cover/hide the head
Latin > English (Lewis & Short)
ŏpĕrĭo: ŭi, ertum, 4 (archaic
I fut. operibo: ego operibo caput, Pompon. ap. Non. 507, 33; imperf. operibat, Prop. 4, 12, 35), v. a. pario, whence the opp. aperio, to uncover; cf. paro, to cover, cover over any thing (class.; syn.: tego, velo, induo).
I Lit.
A Operire capita, Plaut. Poen. 3, 4, 34; cf.: capite operto esse, Cic. Sen. 10, 34: operiri umerum cum toto jugulo, Quint. 11, 3, 141; id. praef. § 24.—Esp., of clothing: aeger multā veste operiendus est, Cels. 3, 7 fin.; so in Vulg. Isa. 58, 7; id. Ezech. 18, 7 et saep.: fons fluctu totus operiretur, nisi, Cic. Verr. 2, 4, 53, § 118: summas amphoras auro et argento, Nep. Hann. 9, 3: mons nubibus, Ov. P. 4, 5, 5: (rhombos) quos operit glacies Maeotica, Juv. 4, 42.—Comically: aliquem loris, to cover over, i. e. to lash soundly, Ter. Ad. 2, 1, 28: reliquias malae pugnae, i. e. to bury, Tac. A. 15, 28: operiet eos formido, Vulg. Ezech. 7, 18; id. Jer. 3, 25.—
B Transf., to shut, close (syn.: claudo, praecludo, obsero): fores, Plaut. Men. 2, 3, 1: ostium, Ter. Heaut. 5, 1, 33: iste opertā lecticā latus est, Cic. Phil. 2, 41, 106: oculos, to shut, close (opp. patefacere), Plin. 11, 37, 55, § 150; cf.: opertos compressosve (oculos), Quint. 11, 2, 76.—
II Trop.
1 To hide, conceal, keep from observation, dissemble: quo pacto hoc operiam? Ter. Hec. 4, 4, 6 Bentl. (al. aperiam): non in oratione operiendā sunt quaedam, Quint. 2, 13, 12: quotiens dictu deformia operit, id. 8, 6, 59; cf. id. 5, 12, 18: luctum, Plin. Ep. 3, 16, 6: domestica mala tristitia, Tac. A. 3, 18.—
2 To overwhelm, burden, as with shame, etc. (only in part. perf. pass.): contumeliis opertus, loaded, overwhelmed, Cic. Verr. 2, 4, 50, § 111; cf.: judicia operta dedecore et infamiā, id. Clu. 22, 61: infamiā, Tac. H. 3, 69.—
3 Of sin, to atone for, cover, cause to be forgotten (eccl. Lat.): qui converti fecerit peccatorem, operiet multitudinem peccatorum, Vulg. Jac. 5, 20; id. 1 Pet. 4, 8.—ŏpertus, a, um, P. a., hidden, concealed (class.): operta quae fuere, aperta sunt, Plaut. Capt. 3, 3, 9: res, Cic. Fin. 2, 2, 5: operta bella, Verg. G. 1, 465: cineres, Hor. C. 2, 8, 9: hamum, id. S. 1, 16, 50.—As subst.: ŏpertum, i, n., a secret place or thing, a secret; an ambiguous answer, dark oracle, etc.: Apollinis operta, the dark, ambiguous oracles, Cic. Div. 1, 50, 115: telluris operta subire, the depths, Verg. A. 6, 140: opertum Bonae Deae, the secret place or secret service, Cic. Par. 4, 2, 32: litterarum, a secret, Gell. 17, 9, 22.—Adv.: ŏpertē, covertly, figuratively (post-class.): operte et symbolice, Gell. 4, 11, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏpĕriō,⁹ pĕrŭī, pertum, īre (cf. aperio), tr.,
1 couvrir, recouvrir : esse capite operto Cic. CM 34, avoir la tête couverte ; fons fluctu operiretur, nisi... Cic. Verr. 2, 4, 118, la source serait recouverte par les flots, si... ne... pas... ; nimbo aliquem Liv. 1, 16, 1, couvrir qqn d’un nuage || ensevelir : reliquias pugnæ Tac. Ann. 15, 28, ensevelir les débris d’un combat
2 fermer : lecticam Cic. Phil. 2, 106, une litière ; oculos alicui Plin. 11, 150, les yeux de qqn ; ostium Ter. Haut. 906, une porte
3 [fig.] cacher, voiler, dissimuler : res opertæ Cic. Fin. 2, 5, choses cachées, secrètes ; operire luctum Plin. Min. Ep. 3, 16, 6, dissimuler son deuil ; domestica mala tristitia operienda Tac. Ann. 3, 18, il faut voiler de tristesse les malheurs domestiques || recouvrir de : opertus infamia Tac. Ann. 3, 69, couvert d’infamie ; judicia operta dedecore Cic. Clu. 61, tribunaux couverts de discrédit. forme sync. operibat Prop. 3, 13, 35, cf. Varro L. 5, 167 ; fut. arch. operibo Pompon. Com. 147.
Latin > German (Georges)
operio, peruī, pertum, īre (aus *op-verio; vgl. aperio), I) überdecken, zudecken, bedecken, A) eig. u. übtr.: 1) im allg.: a) eig.: summas amphoras auro, Nep.: limina sertis, Lucr.: fronde casam, Tibull.: brachia plumis, Ov.: classem primo impetu ingenti lapidum saxorumque nimbo, Liv. – v. Lebl., mons opertus nubibus, Ov.: umbris nox operit terras, umhüllt, Verg. – b) übtr.: alqm loris usque ad necem = mit Schlägen zudecken, Ter. adelph. 182. – 2) insbes.: a) mit dem Gewande (bes. mit der Toga) zudecken, verhüllen, caput, Plaut. u. Petron.: (u. so capite operto esse, Cic.): caput pallio, Petron.: alqm paludamento, Tac.: alqm veste multā, Cels., veste multā gravique, Tac.: opertus tunicā, Prop. – b) mit Erde bedecken, begraben, reliquias malae pugnae, Tac. ann. 15, 28. – B) bild.: 1) mit Schande usw. bedecken, beladen, nur im Partic.: iudicia operta dedecore, Cic.: opertus infamiā, Tac. – 2) verbergen, verhehlen, luctum, Plin. ep.: res opertae, Cic. u. Curt. – II) zumachen, verschließen, tantum operire soles aut aperire domum, Catull.: ostium, Ter.: lecticam, Cic.: opertis valvis, Cic.: oculos, die (eigenen) A., Petron.: oculos alcis, eines Gestorbenen, Sen. rhet.: u. so morientibus operire oculos rursusque in rogo patefacere, Plin. – / Synkop. Imperf. operibat, Prop. 3, 13, 35: operibantur, Varro LL. 5, 167. – Archaist. Fut. operibo, Pompon. com. 147.
Latin > Chinese
operio, is, erui, ertum, erire. 4. (pario.) :: 盖。掩。圍。關。*Operibo pro Operiam.