αγροικία
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
Greek Monolingual
(I)
η (Α ἀγροικία) ἄγροικος
συμπεριφορά που αρμόζει σε αγροίκο, τραχύτητα, σκαιότητα, χωριατιά
(νεοελλ. -αγροικιά) μωρία, ανοησία, απείθεια, ανυπακοή
αρχ.
ύπαιθρος, επαρχία σε αντίθεση προς την πρωτεύουσα ή την πόλη.
(II)
η (Α ἀγροικία)
εξοχική οικία, έπαυλη, οικία σε αγρόκτημα (στα αρχ. στον πληθ.).
[ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ < ἀγρὸς + οἰκία.