ψευδαπόστολος
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
English (LSJ)
ὁ, false ambassador or apostle, 2 Ep.Cor.11.13.
German (Pape)
[Seite 1393] ὁ, falscher Gesandter, Apostel, K. S.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
faux apôtre.
Étymologie: ψευδής, ἀπόστολος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψευδαπόστολος -ου, ὁ [ψευδής, ἀπόστολος] valse apostel. NT.
Russian (Dvoretsky)
ψευδαπόστολος: ὁ лжеапостол NT.
English (Strong)
from ψευδής and ἀπόστολος; a spurious apostle, i.e. pretended pracher: false teacher.
English (Thayer)
ψευδαποστολου, ὁ (ψευδής and ἀπόστολος), a false apostle, one who falsely claims to be an ambassador of Christ: 2 Corinthians 11:13.
Greek Monolingual
ο, ΝΑ
(κυρίως εκκλ.) άτομο που παρουσιάζεται ως απόστολος χωρίς να είναι
νεοελλ.
απόστολος του ψεύδους, άτομο που διαδίδει ή διδάσκει ψέματα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ψευδ(ο)- + ἀπόστολος.
Greek Monotonic
ψευδᾰπόστολος: ὁ, ψεύτικος απόστολος, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
ψευδᾰπόστολος: ὁ, ψευδὴς ἀπόστολος ἢ πρεσβευτὴς, Β΄ Ἐπιστ. πρ. Κορινθ. ια΄, 13, Ἐκκλ.
Middle Liddell
ψευδ-ᾰπόστολος, ὁ,
a false apostle, NTest.
Chinese
原文音譯:yeudapÒstoloj 普修得-阿坡-士拖羅士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:假-從-安放
字義溯源:假使徒;由(ψευδής)=假的)與(ἀπόστολος)=使徒,使者)組成,其中 (ψευδής)出自(ψεύδομαι)=撒謊),而 (ἀπόστολος)出自(ἀποστέλλω / ἐμπέμπω)=打發), (ἀποστέλλω / ἐμπέμπω)又由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(στέλλω)*=阻止,指使)組成
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編:
1) 假使徒(1) 林後11:13