matronalis
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
Latin > English
matronalis matronalis, matronale ADJ :: of or befitting a married woman
Latin > English (Lewis & Short)
mātrōnālis: e, adj. 1. matrona,
I of or belonging to a married woman or matron, womanly, matronly (not in Cic.): oblitae decoris matronalis, of womanly honor, Liv. 26, 49 fin.: jam illi anilis prudentia, matronalis gravitas erat, Plin. Ep. 5, 16, 2: dignitas, Suet. Tib. 35: habitus, i. e. the stola, Dig. 47, 10, 15: genae, the matron's cheeks, Ov. F. 2, 828: labor, Col. 12 praef. § 7: sedulitas, id. ib. § 8.—Subst.: Mātrōnā-lĭa, ĭum, n., a festival celebrated by matrons in honor of Mars, on the 1st of March, at which presents were given to matrons and brides, Ov. F. 3, 229; Suet. Vesp. 19; Mart. 5, 84, 10; cf. Macr. S. 1, 12, 7; called also: Matronales feriae, Tert. Idol. 14.—Hence, adv.: mātrōnālĭter, like a matron: MATRONALITER NVPTA, as lawful wife (opp. to a concubine), Inscr. Maff. Mus. Ver. 46, 4, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mātrōnālis,¹⁴ e (matrona), de femme mariée, de femme, de dame : Liv. 26, 49 ; Plin. Min. Ep. 5, 16, 2 ; Suet. Tib. 35 ; Ov. F. 2, 828 || Mātrōnālĭa, ĭum, n., fête célébrée par les femmes le premier mars (cf. Ov. F. 3, 229, et suiv.) : Suet. Vesp. 18 ; Mart. 5, 84, 10.
Latin > German (Georges)
mātrōnālis, e (1. matrōna), einer Ehefrau-, einer Matrone gehörig, -eigen, -zukommend usw., Frauen-, Matronen- (Ggstz. puellaris, virginalis), domesticus labor matronalis fuit, Colum. 12. praef. § 7: decus, Liv. u. Val. Max.: genae, Ov.: gravitas, Plin. ep.: ordo, Sen. – feriae Matronales, ein Familienfest, das die Matronen zu Ehren der Juno Lucina am ersten März (dah. femineae Kalendae, Iuven. 9, 52) feierten, wobei sie sie um Erhaltung der Ehe anriefen, Tert. de idol. 14 (u. dazu Oehler S. 92); vgl. Ov. fast. 3, 229 sqq. – An diesem Tage wurden die Hausfrauen, Bräute u. Geliebten beschenkt. s. Mart. 5, 84, 10: sie selbst bewirteten ihre Sklavinnen, s. Macr. sat. 1, 12. § 7.