προεπιπλήσσω

From LSJ
Revision as of 11:20, 3 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προεπιπλήσσω Medium diacritics: προεπιπλήσσω Low diacritics: προεπιπλήσσω Capitals: ΠΡΟΕΠΙΠΛΗΣΣΩ
Transliteration A: proepiplḗssō Transliteration B: proepiplēssō Transliteration C: proepiplisso Beta Code: proepiplh/ssw

English (LSJ)

to be the first to blame, prob. in Arist.Rh.1408b2 (cf. Quint.Inst.8.3.37).

German (Pape)

[Seite 721] (s. πλήσσω), vorher zuschlagen, schelten, τινί, Arist. rhet. 3, 7, Bekk. προσεπιπλ., u. Sp.

French (Bailly abrégé)

prendre les devants pour réprimander : αὑτῷ ARSTT prévenir, en se gourmandant soi-même, les reproches d'autrui.
Étymologie: πρό, ἐπιπλήσσω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-επιπλήσσω tevoren bekritiseren, met dat.: αὑτῷ π. zichzelf tevoren bekritiseren Aristot. Rh. 1408b2.

Russian (Dvoretsky)

προεπιπλήσσω: атт. προεπιπλήττω заранее порицать (αὑτῷ Arst. - v.l. προσεπιπλήττω).

Greek Monolingual

Α
επιπλήττω πρώτος.

Greek Monotonic

προεπιπλήσσω: είμαι ο πρώτος που κατηγορώ, τινί, σε Αριστ.

Greek (Liddell-Scott)

προεπιπλήσσω: ἐπιπλήττω, ψέγω πρῶτος, αὐτῷ Ἀριστ. Ρητ. 3. 7, 9.

Middle Liddell

to be the first to blame, τινί Arist.