pervagor

From LSJ
Revision as of 17:20, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV2 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist

Menander, Monostichoi, 257

Latin > English

pervagor pervagari, pervagatus sum V DEP :: wander or range through, rove about; pervade, spread widely; extend

Latin > English (Lewis & Short)

per-văgor: ātus, 1,
I v. dep. n. and a., to wander or range through, to rove about, overrun (class.).
I Lit.: hic praedonum naviculae pervagatae sunt, Cic. Verr. 2, 5, 37, § 98: iis imperat, ut omnibus in locis pervagentur, Caes. B. G. 7, 45: natio pervagata bello prope orbem terrarum, Liv. 38, 17; 1, 29.—
II Trop.
   A To spread out, extend: quod in exteris nationibus usque ad ultimas terras pervagatum est, Cic. Verr. 2, 4, 28, § 64: ardores in agris pervagantes, Vitr. 2, 6.—
   B To spread through, pervade: timores omnium mentes pervagantur, Cic. Leg. 1, 11, 32: dolor omnia membra pervagabatur, Plin. Ep. 1, 12, 6; 6, 10, 3.—
   C To be widely spread, to become common: ne is honos nimium pervagetur, Cic. Inv. 2, 39, 113.—Hence, pervăgātus, a, um, P. a.
   A Spread out, wide-spread, well known: longe et late pervagata anteponantur angustis, Cic. Top. 18, 69: pervagatissimus versus, id. Or. 43, 147: declamatio, id. Planc. 19, 47: sermo, id. Mil. 12, 33; cf. id. de Or. 1, 36, 165: gloria, id. Marcell. 8, 26.—
   B Common, general: pervagatior pars, of a more general nature, Cic. Inv. 2, 14, 47.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pervăgor,¹² ātus sum, ārī, intr.,
1 aller çà et là, errer : Cic. Verr. 2, 5, 98 ; Cæs. G. 7, 45 || [fig.] se répandre, s’étendre : [en parl. d’une nouvelle] Cic. Verr. 2, 4, 64 || = devenir banal : Cic. Inv. 2, 113
2 tr., a) parcourir en tous sens (en errant çà et là) : Liv. 1, 29, 4 ; 38, 17 ; b) envahir : mentes Cic. Leg. 1, 32, envahir l’esprit ; cf. Plin. Min. Ep. 1, 12, 6. forme active pervago Her. 3, 37.

Latin > German (Georges)

per-vagor, ātus sum, ārī, I) intr. fort und fort umherschweifen, -streifen, -wandern, A) eig.: omnibus in locis, Caes.: hic (v. Schiffen), Cic. – B) übtr., sich weit und breit verbreiten, pervagatus civitatis sermo, das allgemein verbreitete Stadtgespräch, Cic.: quod in exteris nationibus usque ad ultimas terras pervagatum est, überall bekannt wurde, Cic. – II) tr. durchschweifen, durchstreifen, durchwandern, -ziehen, A) eig.: errabundi domos suas, Liv.: bello prope orbem terrarum, Liv.: silvas, Sen. – B) übtr., fama proximas provincias pervagata, Tac.: cuius memoria orbem terrarum gloriā pervagetur, Plin. ep. – cupiditates, timores omnium mentes pervagantur, Cic.: dolor omnia membra pervagabatur, Plin. ep. – / Aktive Nbf. pervago, Cornif. rhet. 3, 37 (wo übtr. ut identidem primos quosque locos imaginum renovandarum causā celeriter animo pervagemus).

Latin > Chinese

pervagor, aris, ari. d. :: 遊行。傳開。Laetitiae et timores omnium mentes pervagantur 各人心且喜且懼。