σκᾶπτον

From LSJ
Revision as of 17:14, 31 October 2024 by Spiros (talk | contribs)

Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist

Menander, Monostichoi, 354
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκᾶπτον Medium diacritics: σκᾶπτον Low diacritics: σκάπτον Capitals: ΣΚΑΠΤΟΝ
Transliteration A: skâpton Transliteration B: skapton Transliteration C: skapton Beta Code: ska=pton

English (LSJ)

τό, Dor. for σκῆπτρον.

German (Pape)

[Seite 889] τό, dor. = σκῆπτρον; Pind. θεμιστεῖον ἀμφέπει σκᾶπτον, Ol. 1, 12; μόναρχον, P. 4, 152, u. oft. Man hat es mit dem deutschen »Schaft« verglichen.

French (Bailly abrégé)

dor. c. σκῆπτρον.

Russian (Dvoretsky)

σκᾶπτον: τό дор. Pind. = σκῆπτρον.

Greek (Liddell-Scott)

σκᾶπτον: τό, Δωρ. ἀντὶ σκῆπτρον.

English (Slater)

σκᾱπτον (-ῳ, -ον.)
   a staff σκάπτῳ θενὼν σκληρᾶς ἐλαίας ἔκτανεν Λικύμνιον (O. 7.28)
   b sceptre (Ἱέρων) θεμιστεῖον ὃς ἀμφέπει σκᾶπτον (]τρον Π.) (O. 1.12) Ὀρτυγίας· τὰν Ἱέρων καθαρῷ σκάπτῳ διέπων (O. 6.93) εὕδει δ' ἀνὰ σκάπτῳ Διὸς αἰετός (P. 1.6) “καὶ σκᾶπτον μόναρχον καὶ θρόνος” (P. 4.152) Ἑστία, εὖ μὲν Ἀρισταγόραν δέξαι τεὸν ἐς θάλαμον, εὖ δ' ἑταίρους ἀγλαῷ σκάπτῳ πέλας (N. 11.4) καὶ παρὰ σκᾶ[πτ]ον Διὸς Δ. 2. . δέξαι τεὸν ἐς θάλαμον, εὖ δ' ἑταίρους ἀγλαῷ σκάπτῳ πέλας (N. 11.4) καὶ παρὰ σκᾶ[πτ]ον Διὸς Δ. 2. 7.

Greek Monolingual

τὸ, Α
(δωρ. τ. του αμάρτυρου σκῆπτον) το σκήπτρο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. σκᾱπ- / σκηπ- του σκήπτω + κατάλ. -τον].

Greek Monotonic

σκᾶπτον: τό, Δωρ. αντί σκῆπτρον.

Middle Liddell

σκᾶπτον, ου, τό, [doric for σκῆπτρον.]

Translations

walking stick

Afrikaans: kierie; Akan: poma; Albanian: shkop; Arabic: عَصَايَة, خَيْزُرَانَة, عُكَّاز; Armenian: եղեգնափայտ, ձեռնափայտ, գավազան, ցուպ; Azerbaijani: çəlik, hasa, əl ağacı, əsa; Belarusian: трысці́на, кій, палка; Bulgarian: бастун; Catalan: bastó; Cebuano: sungkod; Chechen: ӏаса; Cherokee: ᎠᏙᎳᏅᏍᏗ; Chichewa: ndodo; Chinese Mandarin: 拐杖, 拐棍, 手杖, 青藜; Czech: hůl; Dutch: wandelstok, stok; Esperanto: bastono, promenbastono; Finnish: kävelykeppi; French: canne; Galician: bastón, caxato; Georgian: ყავარჯენი; German: Spazierstock, Krückstock, Gehstock, vierfüßiger Gehstock; Greek: μπαστούνι; Ancient Greek: βακτηρία, βακτήριον, βάκτρον, ῥάβδος, σκᾶπτον, σκᾶπτρον, σκῆπτρον, σκίπων; Gujarati: લાકડી; Hebrew: מקל הליכה; Hindi: छड़ी; Hungarian: sétabot, sétapálca; Icelandic: göngustafur, stafur, stiki; Irish: bata siúil, maide siúil; Italian: bastone, bastone da passeggio; Japanese: 杖, ステッキ; Kabuverdianu: bengala; Kazakh: аса; Khmer: ឈើច្រត់; Kikuyu: thimbũ; Korean: 지팡이; Kurdish Central Kurdish: داردەست; Ladino: baston; Lao: ເວລາຍ່າງໄມ້; Latin: baculum; Latvian: nūja, spieķis; Lithuanian: lazdà; Luhya: kumukwaju, kumkongojo; Macedonian: бастун; Manx: maidjey shooyl; Maori: turupou, tokotoko; Meru: mukwaju; Navajo: gish; Ojibwe: zaka'on; Old English: stæf; Persian: چوبدست; Plautdietsch: Gonstock; Polish: laska, kostur, kij; Portuguese: bengala; Punjabi: ਤੁਰਨ ਸਟਿੱਕ; Romanian: baston; Russian: трость, посох, клюка, палка; Scottish Gaelic: bata; Serbo-Croatian: štap za šetnju; Cyrillic: шта̑п; Roman: štȃp; Sicilian: vastuni; Silesian: kryka; Slovak: trstina, palica; Sotho: ho tsamaea thupa; Spanish: bastón; Sui: dyungx; Sundanese: leumpang iteuk; Swahili: bakora; Swedish: käpp, spatserkäpp, promenadkäpp; Tagalog: tungkod; Tajik: чӯбдаст; Taos: łòwatúną; Thai: ไม้เท้า; Tibetan: འཁར་རྒྱུག; Turkish: baston, koltuk değneği; Ukrainian: тростина, палиця, ціпок, палка; Urdu: چھڑی; Uzbek: hassa, aso; Vietnamese: ba toong; Volapük: stütastaf; Welsh: ffon; Yiddish: גיין שטעקן; Zulu: induku ehamba