μισητία

From LSJ
Revision as of 08:36, 19 November 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Ancient Greek: ἀβαρτία, ἀδηφαγία, γαστήρ" to "Ancient Greek: ἀβαρτία, ἀπληστία, ἀπληστίη, ἀδηφαγία, γαστήρ")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῑσητία Medium diacritics: μισητία Low diacritics: μισητία Capitals: ΜΙΣΗΤΙΑ
Transliteration A: misētía Transliteration B: misētia Transliteration C: misitia Beta Code: mishti/a

English (LSJ)

ἡ,
A lust, lewdness, cupidity, Ar.Pl.989, Procop.Arc.9, Aed.1.9.
2 generally, greed, avarice Ar.Av.1620, cf. Sch.adll.

German (Pape)

[Seite 190] ἡ, Geilheit, Unzucht oder unersättliche Gier; Ar. Av. 1620, Schol. ἡ εἰς τὰ ἀφροδίσια ἀκρασία, od. allgemein ἀπληστία, Plut. 989, Schol. το εἰς τὰς συνουσίας εὐεπίφορον, vgl. Suid.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
libertinage.
Étymologie: μισητός.

Russian (Dvoretsky)

μῑσητία:
1 жадность, алчность Arph.;
2 страсть, похоть Arph.

Greek (Liddell-Scott)

μῑσητία: ἡ, ἡ εἰς τὰ ἀφροδίσια ἀκρασία, λαγνεία, Ἀριστοφ. Πλ. 989. 2) αθόλου, ἡ πρὸς ὁτιοὺν ἄχαρις ἀπληστία, ὁ αὐτ. ἐν Ὄρν. 1620· ἴδε Σχολ. ἐν τόπῳ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

hebzucht

Greek Monolingual

μισητία και μισητεία, ἡ (Α) μισητός
έντονη σεξουαλική επιθυμία, λαγνεία, ροπή προς τα αφροδίσια
2. (γενικά) απληστία για οτιδήποτε.

Greek Monotonic

μῑσητία: ἡ (μισητός
1. μισητός πόθος, λαγνεία, σε Αριστοφ.
2. γενικά, απληστία, άπληστος, στον ίδ.

Middle Liddell

μῑσητία, ἡ, μισητός
1. hateful lust, lewdness, Ar.
2. generally, greediness, greed, Ar.

Translations

greed

Albanian: lakmi; Arabic: جَشَع‎, طَمَع‎; Armenian: ագահություն; Assamese: লোভ, খক; Belarusian: хці́васць, сквапнасць, жадасць, хаплі́васць; Bulgarian: алчност; Catalan: avarícia, cobdícia; Chinese Mandarin: 貪心/贪心, 貪欲/贪欲, 貪婪/贪婪; Czech: chamtivost; Dutch: hebzucht, gulzigheid, schraapzucht, hebgierigheid, hebgier; Esperanto: avido; Estonian: ahnus, aplus; Farefare: pʋyã'anɛ; Faroese: gírni, grammleiki; Finnish: ahneus; French: avidité, cupidité; Georgian: სიხარბე, გაუმაძღრობა; German: Gier, Habsucht, Habgier, Raffgier, Raffsucht; Gothic: 𐌱𐌹𐍆𐌰𐌹𐌷𐍉𐌽𐍃, 𐍆𐌰𐌹𐌷𐌿𐌲𐌴𐌹𐍂𐍉; Greek: απληστία; Ancient Greek: ἀβαρτία, ἀπληστία, ἀπληστίη, ἀδηφαγία, γαστήρ, γαστριμαργία, κακοκέρδεια, κάψις, κερδία, λαβροσύνη, λαιμαργία, λιμβεία, λιχνεία, λιχνότης, μαργοσύνη, μαργότης, μισητία, πλεονεξία, πλεονεξίη, σφιγγία, τενθεία, τὸ φιλοχρήματον, ὑπερβολή, φιλαργυρία, φιλοκέρδεια, φιλοχρηματία; Greenlandic: ueritsanneq; Hebrew: בֶּצַע‎, חַמְדָנוּת‎; Hindi: लालच; Hungarian: kapzsiság, mohóság; Icelandic: græðgi; Ilocano: agum; Indonesian: rakus, serakah; Irish: antlás, gionach, saint; Isnag: axum; Italian: avidità, ingordigia; Japanese: 貪, 欲, 貪欲; Khmer: លោភ, លោភលន់, មហាលោភ; Korean: 탐욕, 욕심; Kurdish Northern Kurdish: çavbirçîtî; Latin: avaritia; Lun Bawang: angaa; Macedonian: алчност, лакомост; Malayalam: അത്യാഗ്രഹം; Navajo: áchxą́hwíídéeniʼ; Nepali: लोभ; Norwegian Bokmål: griskhet, grådighet; Nynorsk: griskheit, grådigheit; Old English: ġītsung; Persian: حرص‎; Plautdietsch: Bejia, Jiez; Polish: chciwość; Portuguese: ganância, cobiça, avareza; Punjabi: ਲਾਲਚ; Romanian: aviditate, lăcomie, avariție; Russian: алчность, жадность, ненасытность; Scottish Gaelic: sannt, sanntachd; Serbo-Croatian Roman: pohlepa, gramžljivost, grabežljivost, halapljivost, srebroljublje, škrtost, požuda; Slovak: chtivosť; Slovene: pohlep; Spanish: codicia, avaricia, gula, glotonería, avidez; Swedish: girighet; Tajik: хасисӣ; Tamil: பேராசை; Telugu: దురాశ; Thai: โลภะ; Tibetan: ཧར་པོ, འདོད་རྔམ; Tocharian B: maune, entse, entsesñe; Turkish: açgözlülük; Ukrainian: жадібність, жадливість, хтивість, ненажерливість; Urdu: طمع‎, لالچ‎; Uzbek: hirs, ochkoʻzlik; Vietnamese: sự tham lam; Welsh: bâr, barau

cupidity

Armenian: ագահություն, ընչաքաղցություն; Bulgarian: алчност; Czech: chamtivost; Dutch: hebzucht; German: Habgier; Greek: φιλοχρηματία, απληστία, πλεονεξία, ταμάχι; Ancient Greek: μισητία, τὸ φιλοχρήματον, φιλοχρηματία; Hungarian: pénzéhesség, pénzéhség, kapzsiság; Ido: ganemeso, pekuniavideso; Italian: cupidigia, cupidità; Latin: cupiditas; Macedonian: алчност, лакомост; Romanian: cupiditate; Russian: алчность, жадность, корыстолюбие; Scottish Gaelic: sannt; Serbo-Croatian Cyrillic: похлепа, алавост; Latin: pohlepa, alavost; Spanish: codicia