Μολόχ
νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν → wash the sins, not only the face | wash my transgressions, not only my face
English (Strong)
of Hebrew origin (מֹ֫לֶך); Moloch (i.e. Molek), an idol: Moloch.
English (Thayer)
ὁ (Hebrew מֹלֶך, מִלְכֹּם, also מַלְכָּם; cf. Gesenius, Thesaurus, ii., p. 794 f), indeclinable, Moloch, name of the idol-god of the Ammonites, to which human victims, particularly young children, were offered in sacrifice. According to the description in the Jalkut (Rashi (Vulg. Jarchi)) on Jeremiah 7:(31)), its image was a hollow brazen figure, with the head of an ox, and outstretched human arms. It was heated red-hot by fire from within, and the little ones placed in its arms to be slowly burned, while to prevent their parents from hearing their dying cries the sacrificing-priests beat drums (see γηννα): Sept., where Hebrew מַלְכְּכֶם, which ought to have been translated βασιλέως ὑμῶν, i. e. of your idol. Cf. Winer s RWB, under the word, Moloch; J. G. Müller in Herzog ix. 714 f; Merx in Schenkel see 194 f; (BB. DD. under the words Molech, Moloch; Winer's Grammar, Robertson Smith in Encyc. Brit. edition 9, under the word; Baudissin, Jahve et Moloch etc. and especially in Herzog 2vol. 10:168-178).
Greek Monolingual
ο
βλ. Μολώχ.
Chinese
原文音譯:MolÒc 摩羅赫
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:統治
字義溯源:摩洛;偶像名,外邦星象神祗,他們的獻祭,包括把孩童獻上為祭。或源自希伯來文(מֹלֶךְ)=摩洛,亞們人之主要神祗);而 (מֹלֶךְ)出自(מָלַךְ)=統治)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 摩洛(1) 徒7:43