Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

λιθοβολέω

Ὄττω τις ἔραται -> Whatever one loves best | Whom you desire most
Sappho
Full diacritics: λῐθοβολέω Medium diacritics: λιθοβολέω Low diacritics: λιθοβολέω Capitals: ΛΙΘΟΒΟΛΕΩ
Transliteration A: lithoboléō Transliteration B: lithoboleō Transliteration C: lithovoleo Beta Code: liqobole/w

English (LSJ)

   A pelt with stones, stone, LXX Le.20.2, al., D.S.17.41, Ev.Matt.21.35, Plu.2.1011e:—Pass., LXX Ex.8.26(22).

German (Pape)

[Seite 44] mit Steinen werfen, steinigen, Plut. qu. Plat. 10, 7; LXX u. N. T.

Greek (Liddell-Scott)

λῐθοβολέω: ῥίπτω λίθους, χτυπῶ μὲ λίθους, λιθοβολῶ, Πλούτ. 2. 1011Ε, Ἑβδ., Καιν. Διαθ. - Παθ., αὐτόθι, Ἐτυμολ. Μέγ. 561. 52.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
lapider.
Étymologie: λιθοβόλος.

English (Strong)

from a compound of λίθος and βάλλω; to throw stones, i.e. lapidate: stone, cast stones.

English (Thayer)

λιθοβόλω; imperfect 3rd person plural ἐλιθοβόλουν; 1st aorist ἐλιθοβόλησα; passive, present λιθοβολοῦμαι; 1future λιθοβοληθήσομαι; (λιθοβόλος, and this from λίθος and βάλλω (cf. Winer s Grammar, 102 (96); 25,26)); the Sept. for סָקַל and רָגַם; equivalent to λιθάζω (which see), to stone; i. e.
a. to kill by stoning, to stone (of a species of punishment, see λιθάζω): τινα, to pelt with stones: τινα, ); Diodorus 17,41, 8); Plutarch, mor., p. 1011e.)

Greek Monotonic

λῐθοβολέω: ρίχνω πέτρες, λιθοβολώ, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

λῐθοβολέω: побивать камнями (τινα Plut., NT).

Middle Liddell

λῐθοβολέω,
to pelt with stones, stone, NTest. [from λῐθοβόλος]

Chinese

原文音譯:liqobolšw 利拖-波累哦
詞類次數:動詞(9)
原文字根:石-投 相當於: (סָקַל‎)
字義溯源:拋石頭,用石頭打死,投石頭打,被石頭打;由(λίθος)*=石)與(βάλλω / ἀμφιβάλλω)*=投,擲)組成
出現次數:總共(8);太(2);路(1);約(1);徒(3);來(1)
譯字彙編
1) 用石頭打(3) 太21:35; 徒7:58; 徒14:5;
2) 用石頭打死(3) 太23:37; 路13:34; 約8:5;
3) 也要用石頭打死(1) 來12:20;
4) 被石頭打(1) 徒7:59