πελεκάν

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πελεκάν Medium diacritics: πελεκάν Low diacritics: πελεκάν Capitals: ΠΕΛΕΚΑΝ
Transliteration A: pelekán Transliteration B: pelekan Transliteration C: pelekan Beta Code: peleka/n

English (LSJ)

ᾶνος, ὁ, pelican, Pelecanus onocrotalus, Anaxandr.41.66 (anap.), Arist.HA597b29, 614b27, Ant.Lib.11.10, Ael. NA3.20; cf. πελεκῖνος.

German (Pape)

[Seite 550] ᾶνος, ὁ, att. πελεκᾶς, ᾶντος, ὁ, auch πελέκας, αντος, Schol. Ar. Av. 882, u. dor. πελεκᾶς, ᾶ; eigtl. der Baumspecht, weil er an den Baumstämmen hackt. Gew. ein Wasservögel, die Kropfgans, der Pelikan; Ar. hat die Form πελεκᾶντι, Av. 882, u. πελεκᾶντες, 1155 (wo mit Hindeutung auf ihren Namen von ihnen gesagt wird οΐ τοῖς ῥύγχεσιν ἀπεπελέκ ησαν τὰς πύλας); οἱ πελεκᾶνες οἱ ἐν τοῖς ποταμοῖς, Arist. H. A. 9, 10; Ael. H. A. 3, 20 und Folgde.

French (Bailly abrégé)

ᾶνος (ὁ) :
une sorte de pélican, oiseau.
Étymologie: πελεκάω.

Greek (Liddell-Scott)

πελεκάν: -ᾶνος, ὁ, παρυδάτιον πτηνὸν περιλαμβάνον ὡς φαίνεται δύο εἴδη, τὸν ἔχοντα πλατὺ καὶ κοτυλοειδὲς ῥάμφος, platalea leucerodius, καὶ τὸν κοινὸν «πελεκᾶνον» Pelecanus onocrotalus, Ἀριστ. π. τὰ. Ζ. Ἱστ. 8. 12, 13., 9. 10, 2, Αἰλ. π. Ζ. Α. 3. 20˙ ὡσαύτως πελεκᾶνος Ὠριγέν. VII, 28Α, κλ. πρβλ. πελεκῖνος.

Russian (Dvoretsky)

πελεκάν: ᾶνος ὁ предполож. пеликан Arst.

Frisk Etymological English

-ᾶνος
Grammatical information: m.
Meaning: pelican (Anaxandr. Com., Arist.).
Other forms: Cf. πελεκανός fulica Gloss.
Derivatives: πελεκᾶς, -ᾶντος m. green woodpecker (Ar. Av.); πελεκῖνος m. pelican (Ar. Av., Dionys. Av.); more usually as name of several plants, "axeweed", esp. Securigera Coronilla (Hp., Thphr., Dsc.) and architectural technical expression dovetail (Ph. Bel., Hero Bel.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Fron πέλεκυς because of the functional resp. outward similarity of the beak, the fruit (Strömberg Pfl.namen 56) etc. with an axe. On the formation: πελεκ-ῖνος like κορακ-ῖνος, σταφυλ-ῖνος, ἀτταγ-ῖνος a.o.; πελεκᾶς as ἀλλᾶς, -ᾶντος (cf. s.v. and Schwyzer 528), so from *πελεκα-Ϝεντ- (Björck Alpha impurum 271; but the formation will not be IE)? Rater with Kretschmer Glotta 14, 101 connected with πελεκάω like e.g. Φείδας: φείδομαι. With πελεκάν cf. esp. the peoples names in -άν (Ἀκαρνάν a.o.); on the not-Ion.-Att. form Björck 62 a. 288. - Furnée 320 sompares σπέλεκτος πελεκάν H.

Frisk Etymology German

πελεκάν: -ᾶνος
{pelekán}
Grammar: m.
Meaning: Pelikan (Anaxandr. Kom., Arist. u.a.);
Derivative: πελεκᾶς, -ᾶντος m. Grünspecht (Ar. Av.); πελεκῖνος m. Pelikan (Ar. Av., Dionys. Av.); gewöhnlicher als N. verschiedener Pflanzen, "Beilkraut", bes. Securigera Coronilla (Hp., Thphr., Dsk.) und als bautechnischer Ausdruck Schwalbenschwanz, Zinke (Ph. Bel., Hero Bel. u. a.).
Etymology: Von πέλεκυς wegen der funktionellen bzw. äußeren Ähnlichkeit des Schnabels, der Frucht (Strömberg Pfl.namen 56) usw. mit einem. Beil. Zur Bildung: πελεκῖνος wie κορακῖνος, σταφυλῖνος, ἀτταγῖνος u.a.; πελεκᾶς wie ἀλλᾶς, -ᾶντος (vgl. s.v. und Schwyzer 528), somit aus *πελεκαϝεντ- (Björck Alpha impurum 271)? Eher nach Kretschmer Glotta 14, 101 mit Anschluß an πελεκάω wie z.B. Φείδας: φείδομαι. Zu πελεκάν vgl. zunächst die Völkernamen auf -άν (Ἀκαρνάν u.a.); zur nichtion.-att. Form Björck 62 u. 288.
Page 2,496-497

Mantoulidis Etymological

-ᾶνος ὁ (=πουλί μέ πλατύ, σάν κουτάλια, ράμφος). Ἀπό τό πελεκάω -ῶ πού παράγεται ἀπό τό πέλεκυς (=τσεκούρι). Ἄλλα παράγωγα: πελέκημα, πελέκησις, πελεκητός, πελεκίζω, πελεκισμός.

Translations

pelican

Albanian: laradash, bozhor; Arabic: بَجَع; Armenian: հավալուսն; Assamese: ভেলা, ঢেঁৰা; Asturian: pelícanu; Azerbaijani: qutan; Basque: pelikano; Belarusian: пелікан; Breton: pilikant; Bulgarian: пеликан; Burmese: ငှက်ကြီးဝန်ပို; Catalan: pelicà; Chechen: пеликан; Chinese Mandarin: 鵜鶘, 鹈鹕; Czech: pelikán; Danish: pelikan; Dutch: pelikaan; Esperanto: pelikano; Estonian: pelikan; Finnish: pelikaani; French: pélican; Galician: pelicano; Georgian: ვარხვი; German: Pelikan; Greek: πελεκάνος; Ancient Greek: βαῖβυξ, κήλας, ὀνοκρόταλος, πελεκάν, πελεκᾶνος, πελεκᾶς, πελεκῖνος; Gujarati: પેણ; Hebrew: שַׂקְנַאי; Hungarian: pelikán, gödény; Icelandic: pelíkani; Indonesian: burung undan, pelikan; Irish: peileacán; Italian: pellicano; Japanese: ペリカン, 伽藍鳥; Kazakh: бірқазан; Khmer: ទុង; Klamath-Modoc: komal; Korean: 펠리컨; Kriol: baligan; Kumyk: биркъазан; Kurdish Central Kurdish: کەڵک; Latin: pelecanus; Latvian: pelikāns; Lithuanian: pelikanas; Macedonian: пеликан; Malay: burung undan; Manchu: ᡨᡳᡵᡥᡡᡨᠠᠨ, ᡴᡡᡨᠠᠨ; Maori: perikana; Middle English: pellican; Navajo: tsídiidaatsohí; Ngarrindjeri: nori; Norman: pélican; Norwegian: pelikan; Occitan: pelican; Old English: stānġiella; Oromo: aallaattii; Ottoman Turkish: سقا قوشی; Polish: pelikan; Portuguese: pelicano; Romanian: pelican; Russian: пеликан; S'gaw Karen: ထိၣ်ဒိၣ်ဖုၣ်ခီၣ်; Saterland Frisian: Pelikoan; Serbo-Croatian Cyrillic: пелѝка̄н, нѐсит; Roman: pelìkān, nèsit; Slovak: pelikán; Slovene: pelikan; Spanish: pelícano; Swahili: mwari; Swedish: pelikan; Tagalog: pagala, pelikano; Thai: กระทุง; Tiwi: arlikampwarni, alikwamparni, alikampwani, arlipiwura, kipiwura, jampawunga, jintama; Turkish: pelikan; Turkmen: gotan; Ukrainian: пелікан; Vietnamese: bồ nông; Volapük: pelek; Wardaman: jarnarran; Welsh: pelican; Wolof: njagabaar bi; Yagara: bulualum; Yiddish: פּעליקאַן