ἄχνυμαι

From LSJ

μὴ δὶς πρὸς τὸν αὐτὸν λίθον πταίειν → do not stumble twice on the same stone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄχνῠμαι Medium diacritics: ἄχνυμαι Low diacritics: άχνυμαι Capitals: ΑΧΝΥΜΑΙ
Transliteration A: áchnymai Transliteration B: achnymai Transliteration C: achnymai Beta Code: a)/xnumai

English (LSJ)

be distressed, grieve; v. ἀχεύω, ἀχέω.

Spanish (DGE)

(ἄχνῠμαι)
• Morfología: [sólo pres.]
estar afligido o disgustado por la pena o la ira, estar angustiado, Il.1.103, 18.62, Hes.Th.623, h.Cer.37, Colluth.371, ἄχνυτο ... θυμὸς ἐνὶ στήθεσσιν Il.14.38, τὸ δ' ἐμὸν κῆρ ἄχνυται ἐν θυμῷ Il.6.524, ἀχνυμένῃ κραδίῃ Il.24.584, c. ac. de rel. ἀχνύμενοι κῆρ Il.7.428, 431, Hes.Sc.435, Thgn.619, ἀχνύμενος κραδίην Q.S.4.57, c. ac. de rel. y compl. de causa περὶ Μέμνονι θυμὸν ἀχνύμενοι Q.S.2.628, ἐπὶ σφίσι δ' ἄχνυτο θυμόν Q.S.4.591, c. varias constr. c. valor causal ἀχνύμενός περ ἑταίρου Il.8.125, Ἀχιλλῆος κεφαλῇ ... ἀχνύμεθα Od.11.558, τὸ δ' ἄχνυμαι Pi.P.7.18, ἀχνύμενος ... μόρον Ἀντιγόνης S.Ant.627, ἀχνύμενος μεγάλοις ἐπὶ τείχεσι Triph.509, μέγ' ἀχνύμενοι περὶ νηός Q.S.1.638
ἀχνυμένη σκυτάλη triste o miserable escítala Archil.77.2, como prov. c. ref. al pasaje de Archil. ἀχνυμένη σκυτάλη triste mensajero Cratin.387, Plu.2.152e, Diogenian.1.3.25, como tít. de un tratado de Aristófanes de Bizancio, Ar.Byz.Fr.367.
• Etimología: Pres. c. infijo nasal de *agh-n-u cuya raíz estaría rel. c. ἄχος, q.u. El tema de aor. sería *agh-eu- de donde procedería, c. cambio de acento, el part. ἀχεύων y ἀχέων.

German (Pape)

[Seite 419] (ἄχος), nur pr. u. impf., sich betrüben, trauern, bei Hom. oft mit κῆρ, wie Pind. I. 6, 51, im Herzen; absol., ἀχνύμενός περ; τινός, um jemand, φθιμένοιο, οἰχομένοιο, Od. 11, 558. 14, 376 u. Sp.; mit acc., τόδε Pind. P. 7, 15; μόρον Soph. Ant. 623; ἐπί τινι Iul. Aeg. 66 (VII, 58).

French (Bailly abrégé)

seul. prés., impf. ἀχνύμην et part. ao.
1 être affligé, s'affliger : ἀχνύμενος κῆρ IL, OD affligé dans son cœur ; ἄχνυσθαί τινος IL, OD être affligé au sujet de qqn ; ἄχνυσθαί τινος φθιμένοιο OD être affligé de la mort de qqn ; ἄχνυσθαί τι SOPH être affligé, s'affliger de qch;
2 être sombre, être de mauvais vouloir.
Étymologie: ἄχος.

Greek (Liddell-Scott)

ἄχνυμαι: ἴδε ἀχεύω, ἀχέω.

English (Autenrieth)

(root ἀχ), ipf. ἄχνυτο: be distressed, grieve; τινός, ‘forsome one; often w. acc. of specification (κῆρ); also κῆρ ἄχνυται, ἄχνυται θῦμὸς ἐνὶ στήθεσσιν ἐμοῖσιν, Ξ 3, Od. 14.170. Cf. ἀκαχίζω.

English (Slater)

ἄχνυμαι grieve τῶ καὶ ἐγὼ, καίπερ ἀχνύμενος θυμόν, αἰτέομαι χρυσέαν καλέσαι Μοῖσαν (I. 8.5) c. acc., τὸ δἄχνυμαι, φθόνον ἀμειβόμενον τὰ καλὰ ἔργα (P. 7.18)

Greek Monolingual

ἄχνυμαι (Α)
βλ. αχέω (Ι).

Greek Monotonic

ἄχνυμαι: βλ. ἀχεύω, ἀχέω II. 2.

Frisk Etymological English

ἄχομαι
Grammatical information: v.
Meaning: grieve, lament for (Il.).
Other forms: Ptc. also ἀχεύων, ἀχέων (Il.; s. below); aor. ἀκαχέσθαι, ἀκαχεῖν, ἀκαχῆσαι, perf. ἀκάχημαι (ἀκηχεμένη m.c.?). ἄχομαι twice (Od.).
Derivatives: Pres. ἀκαχίζομαι, -ίζω; ἀχνάσδημι (Alk. 81), for a verb in -άζω from *ἄχνημι, *ἄχναμαι (beside ἄχνυμαι, s. Schwyzer 693 A. 4, 716 Mom. 4). - Old is ἄχος n. sadness, pain (Il.); ἀχνύς, -ύος f. (Kall.) after ἄχνυμαι.
Origin: IE [Indo-European] [7] *h₂egʰ- be distressed, fear
Etymology: With ἄχος agree Goth. agis n., OE. ege m. fear, though there is difference in meaning. Further Goth. ptc. un-agands fearless (them. like ἄχομαι). - Pret.-pres. Goth. ōg I feared like OIr. ad-āgor id. (both from IE ā or ō) confirm zero grade in ἄχνυμαι. - In ἀχεύων we have an athematic participle, prob. from the aorist-stem (aor. *ἠ᾽χευ-α), beside pres. ἄχ-ν-υ-μαι. For ἀχέων: ἄχος cf. κρατέων; κράτος, s. Schwyzer 696 β, 724 A.1. ἀχεύων not from *ἀχεύ-ι̯ων. S. Strunk, Nasalpräs. 105ff.

Frisk Etymology German

ἄχνυμαι: ἄχομαι
{ákhnumai}
Forms: ep. Ptz. auch ἀχεύων, ἀχέων (vgl. unten); Aor. ἀκαχέσθαι, ἀκαχεῖν, ἀκαχῆσαι, Perf. ἀκάχημαι, wozu ein neues Präs. ἀκαχίζομαι, -ίζω; es kommen hinzu die seltenen Präsentia ἀκαχύνω (Antim.), ἀκάχομαι (Q. S.) und ἀχνάσδημι (Alk. 81), Umbildung auf -άζω von *ἄχνημι, *ἄχναμαι (neben ἄχνυμαι, vgl. Schwyzer 693 A. 4, 716 Mom. 4).
Grammar: v.
Meaning: betrübt sein, trauern, Akt. betrüben (ep. lyr. seit Il.);
Derivative: Daneben als altes Verbalnomen ἄχος n. Trauer, Leid, Schmerz (vorw. ep. lyr. seit Il.); außerdem ἀχνύς, -ύος f. (Kall.) nach ἄχνυμαι.
Etymology: Der neutrale s-Stamm ἄχος hat eine genaue formale Entsprechung in dem ursprünglichen neutralen s-Stamm got. agis n., ags. ege m. Furcht, φόβος; der Bedeutungsunterschied ist aber nicht zu übersehen. Zu dieser und anderen nominalen Bildungen gesellt sich das primäre thematische Ptz. got. un-agands furchtlos, ἀφόβως, das zu dem ebenfalls thematischen ἄχομαι stimmt; parallele Neubildungen sind indessen bei so produktiven Formkategorien natürlich keineswegs ausgeschlossen, vgl. Jacobsohn KZ 45, 342. — Das Präteritopräsens got. ōg ich fürchte ebenso wie air. ad-āgor ich fürchte (beide aus idg. ā oder ō) bestätigen die aus anderen Gründen wahrscheinliche Annahme, daß ἄχνυμαι die bei den νυ-Präsentia zu erwartende schwundstufige Wurzelform enthält. — In ἀχεύων könnte der Rest eines nasallosen athematischen Präsens *ἀχευμι (neben ἄχν-υμαι) bewahrt sein; das daneben stehende ἀχέων kann sich zu ἄχος wie κρατέων zu κράτος verhalten, s. Schwyzer 696 β, 724 Mom. 1. Anders urteilt über diese mehrdeutigen Formen Fraenkel Mélanges Boisacq 1, 366f.: ἀχέων aus *ἀχέϝων, ἀχεύων dagegen aus *ἀχεύι̯ων; letzteres auch Schulze Q. 64; vgl. noch Fraenkel Lexis 2, 194f. Nach K. Meister HK 33 ist das immer am Versende (gegenüber ἀχέων im Versinnern) auftretende ἀχεύων vom Metrum verursacht.
Page 1,202-203