ὀπηδός

From LSJ

Βουλῆς γὰρ ὀρθῆς οὐδὲν ἀσφαλέστερον → Nam tutior res nulla consilio bono → Denn nichts führt weniger irre als ein guter Rat

Menander, Monostichoi, 68
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀπηδός Medium diacritics: ὀπηδός Low diacritics: οπηδός Capitals: ΟΠΗΔΟΣ
Transliteration A: opēdós Transliteration B: opēdos Transliteration C: opidos Beta Code: o)phdo/s

English (LSJ)

ὁ, Dor. ὀπᾱδός, which is also the usual form in Trag. and Prose (v. infr.) (neither form occurs in Hom., though ὀπηδός may be inferred from ὀπηδέω),
A attendant (cf. the Homeric ὀπάων), S.Tr. 1264 (anap.), E.Alc.136; of bodyguards, A.Supp.985 : c. gen., Πάν, Ματρὸς μεγάλας ὀπαδέ Pi.Fr.95; ἀοιδὰ στεφάνων ἀρετᾶν τε . . ὀ. Id.N. 3.8; τέκνων ὀ., of a παιδαγωγός, E.Med.53; πυκνοστίκτων ὀ. ἐλάφων pursuing them, of Artemis, S.OC1093 (lyr.); ἀστέρες . . νυκτὸς ὀ. Theoc.2.166; τὴν Ἑκάτην ὀπαδὸν Ἀρτέμιδος εἶναι Phld.Piet.91, cf. 33.
II as adjective, c. dat., following, accompanying, attending, ἐγὼ Μούσῃσιν ὀπηδός h.Merc.450; πτεροῖς ὀπαδοῖς ὕπνου κελεύθοις following the ways of sleep (ὀπαδοῦσ' following on wing the ways of sleep, cj. Dobree), A.Ag.426 (lyr.); σταγόνα σπονδῖτιν, θυέεσσιν ὀπηδόν AP 6.190 (Gaet.).—Poet. word, used by Pl.Phdr.252c, Phlb.63e, and in late Prose, Phld. (v. supr.), Plu.Alc.23, Jul.Or.4.157a (ὀπηδός Ant. Lib.7.7).

German (Pape)

[Seite 356] ὁ, ion. u. ep. = ὀπαδός, Hom., s. oben.

French (Bailly abrégé)

ion. c. ὀπαδός.

Greek Monolingual

ὀπηδός, ὁ (Α)
(δωρ. τ.) βλ. οπαδός.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: attendant (h. Merc. 450, late prose).
Other forms: Dor. (also trag. a.o.) ὀπαδός
Derivatives: ὀπηδέω, ὀπαδέω to attend, to go with (Il., -εύω A. R.) with ὀπάδησις f. attendance (Criton ap. Stob.), ὀπηδητήρ σύνοδος, ἀκόλουθος H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: As ὀπηδός can hardly be separated from the synonymous ὀπάων, one thinks of an anlysis ὀπη-δός (ὀπ-ηδός?); such a formation, especially of a nom. agentis, is however unknown (but several in -ηδών). Against direct connection with ὀπάζω (ὀπαδός backformation?; suggestion of Kronasser in Haas Μνήμης χάριν 1, 132) speaks the diff. quantity of the vowel; not better Prellwitz Glotta 19, 98 after Bezzenberger BB 24, 321: *ὀπαδ old abl. of *ὀπά f. followers, suite. -- Perhaps with Sapir Lang. 10, 274ff. a.o. from Hitt. ḫapatiš obedient, subject, servant, s. Schwyzer 508 n. 6, Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 19. This would mean a loan from a foreign language; so it could as well be Pre-Greek. - On ὀπάων, ὀπαδός in trag. Björck Alpha impurum 109 f. Older attempts in Bq.

Frisk Etymology German

ὀπηδός: {opēdós}
Forms: dor. (auch Trag. u.a.) ὀπαδός
Grammar: m.
Meaning: Begleiter (ep.poet. seit h. Merc. 450, auch sp. Prosa).
Derivative: Davon ὀπηδέω, ὀπαδέω begleiten, mitgehen (ep. poet. seit Il., -εύω A. R.) mit ὀπάδησις f. Begleitung (Kriton ap. Stob.), ὀπηδητήρ· σύνοδος, ἀκόλουθος H.
Etymology : Da ὀπηδός von dem synonymen ὀπάων sehwerlich zu trennen ist, liegt eine Zerlegung ὀπηδός (ὀπηδός?) nahe; eine entsprechende Bildung, zumal eines Nom. agentis, ist indessen nicht zu belegen (dagegen mehrere auf -ηδών). Gegen direkte Verbindung mit ὀπάζω (ὀπαδός Rückbildung?; Vermutung von Kronasser bei Haas Μνήμης χάριν 1, 132) spricht die verschiedene Quantität des Vokals; nicht besser Prellwitz Glotta 19, 98 nach Bezzenberger BB 24, 321: *ὀπαδ alter Abl. von *ὀπά f. Gefolgschaft. — Nicht mit Sapir Lang. 10, 274ff. u.a. aus heth. ḫapatiš gehorsam, untertan, Diener, s. Schwyzer 508 A. 6, Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 19. Zu ὀπάων, ὀπαδός in der Trag. Björck Alpha impurum 109 f. Ältere Erklärungsversuche bei Bq.
Page 2,402-403