κάρφω: Difference between revisions

From LSJ

ἅλμην πιόντες ἐξαπῆλθον τοῦ βίου → they drank seawater and departed from life

Source
(Autenrieth)
(19)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=fut. κάρψω, aor. [[κάρψε]]: [[parch]], [[shrivel]] up, Od. 13.398 and 430.
|auten=fut. κάρψω, aor. [[κάρψε]]: [[parch]], [[shrivel]] up, Od. 13.398 and 430.
}}
{{grml
|mltxt=[[κάρφω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ξεραίνω]], [[μαραίνω]], [[κάνω]] [[κάτι]] να ζαρώσει («[[ἠέλιος]] [[χρόα]] κάρφει», <b>Ησίοδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[ταπεινώνω]] κάποιον («σκολιὸν καὶ ἀγήνορα κάρφει [[Ζεὺς]]», <b>Ησίοδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. σχηματίζεται με τη συνεσταλμένη [[βαθμίδα]] (<i>s</i>)<i>krb</i>(<i>h</i>)- της ΙΕ ρίζας (<i>s</i>)<i>kerb</i>(<i>h</i>)- «[[κάμπτω]], [[καμπουριάζω]], [[ζαρώνω]]» — οι προτεινόμενες συνδέσεις με συγγενείς γλώσσες (λατ. <i>corbis</i> «[[καλάθι]]», ρωσ. <i>korobitb</i> «[[καμπουριάζω]], [[κυρτώνω]]», άνω γερμ. <i>schrumpfen</i> «[[καμπουριάζω]]», <i>scharpe</i> «[[ταινία]]», γαλλ. <i>echarpe</i> «[[ταινία]]», αγγλ. <i>shrimp</i> «[[ανθρωπάκος]]», <i>scarf</i> «[[μαντίλι]]») δεν [[είναι]] ικανοποιητικές [[ούτε]] μορφολογικά [[ούτε]] σημασιολογικά.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[κάρφος]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[καρφαλέος]], [[κάρφη]]<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α συνθετικό) [[καρφολογώ]]. (Β συνθετικό) <b>αρχ.</b> [[κατακάρφω]], [[υποκάρφω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κατακαρφής]].
}}
}}

Revision as of 06:38, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κάρφω Medium diacritics: κάρφω Low diacritics: κάρφω Capitals: ΚΑΡΦΩ
Transliteration A: kárphō Transliteration B: karphō Transliteration C: karfo Beta Code: ka/rfw

English (LSJ)

poet. Verb,

   A dry up, wither, κάρψω μὲν Χρόα καλόν will wither the fair skin, wrinkle it, Od.13.398, cf. 430; ἠέλιος Χρόα κάρφει Hes. Op.575:—and in Pass., [Χρὼς] κάρφεται ἤδη Archil.100; πυρὶ καρφόμενα Euph.50; περὶ Χροῒ καρφομένη θρίξ Nic.Th.328.    2 metaph., ἀγήνορα κάρφει Ζεύς Zeus withers the proud of heart, Hes.Op.7; κάματοι κάρφοντες γυῖα Nic.Al.383:—Pass., οἴτῳ κάρφεσθαι A.R.4.1094; v. κάρφος.

German (Pape)

[Seite 1332] zusammenziehen, einschrumpfen lassen, dörren, VLL. ξηρᾶναι, συσπάσαι; Od. 13, 398 κάρψω μὲν χρόα καλὸν ἐνὶ γναμπτοῖσι μέλεσσι, 430 κάρψε μέν οἱ χρόα, sie ließ die Haut zusammenschrumpfen, machte sie runzelig, wie Archil. frg. 76 χρὼς κάρφεται ἤδη, die Haut schrumpft zusammen; Hes. O. 577 ἠέλιος χρόα κάρφει; Hacedon. 16 (XI, 374) ὡς δὲ ῥόδον θαλέθεσκες ἐν εἴαρι· νῦν δ' ἐμαράνθης, γήραος αὐχμηρῷ καρφομένη θέρεϊ; στονόεντι κάρφεται οἴτῳ, er schmachtet hin, welkt hin, Ap. Rh. 4, 1094; καμάτοις κάρφουσι γυῖα δαμείς Nic. Al. 383, vom ausdörrenden Durst. Uebertr. sagt Hes. O. 7 von Zeus ῥεῖα δέ τ' ἰθύνει σκολιὸν καὶ ἀγήνορα κάρφει, er läßt den Uebermüthigen einschrumpfen, demüthigt ihn. – Vgl. κάρφος, καρφαλέος, carpere, ἅρπω, ἁρπάζω, auch καρπός.

Greek (Liddell-Scott)

κάρφω: μέλλ. κάρψω, Ἐπίκ. ῥῆμα, μαραίνω, καταξηραίνω, κάρψω μὲν χρόα καλόν, θὰ ξηράνω τὴν ὡραίαν ἐπιδερμίδα, θὰ ῥυτιδώσω αὐτὴν, Ὀδ. Ν. 398, πρβλ. 430· ἠέλιος χρόα κάρφει Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 573· καὶ ἐν τῷ Παθ., χρὼς κάρφεται ἤδη Ἀρχίλ. 91· πρβλ. Εὐφορίωνα 54, Νικ. Θηρ. 328. 2) μεταφ., ἀγήνορα κάρφει Ζεύς, «τὸν αὐθάδη καὶ ὑπερόπτην εὐτελῆ ποιεῖ καὶ ταπεινὸν» (Πρόκλ.), Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 7· κάματοι κάρφοντες γυῖα Νικ. Ἀλεξιφ. 383. - Παθ., οἴτῳ κάρφεσθαι Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1094. (Πρβλ. κάρφη, καρφαλέος, καρφηρός, ἴσως δὲ καὶ κάρφος).

French (Bailly abrégé)

tirer, contracter ; dessécher, flétrir : χρόα OD la peau, la fraîcheur de la peau.
Étymologie: R. Καρφ, tirer.

English (Autenrieth)

fut. κάρψω, aor. κάρψε: parch, shrivel up, Od. 13.398 and 430.

Greek Monolingual

κάρφω (Α)
1. ξεραίνω, μαραίνω, κάνω κάτι να ζαρώσει («ἠέλιος χρόα κάρφει», Ησίοδ.)
2. ταπεινώνω κάποιον («σκολιὸν καὶ ἀγήνορα κάρφει Ζεὺς», Ησίοδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. σχηματίζεται με τη συνεσταλμένη βαθμίδα (s)krb(h)- της ΙΕ ρίζας (s)kerb(h)- «κάμπτω, καμπουριάζω, ζαρώνω» — οι προτεινόμενες συνδέσεις με συγγενείς γλώσσες (λατ. corbis «καλάθι», ρωσ. korobitb «καμπουριάζω, κυρτώνω», άνω γερμ. schrumpfen «καμπουριάζω», scharpe «ταινία», γαλλ. echarpe «ταινία», αγγλ. shrimp «ανθρωπάκος», scarf «μαντίλι») δεν είναι ικανοποιητικές ούτε μορφολογικά ούτε σημασιολογικά.
ΠΑΡ. κάρφος
αρχ.
καρφαλέος, κάρφη
ΣΥΝΘ. (Α συνθετικό) καρφολογώ. (Β συνθετικό) αρχ. κατακάρφω, υποκάρφω
αρχ.
κατακαρφής.