Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσύγκριτος: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
(big3_7)
(6)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no se puede comparar]] gener. ἀσύγκριτον γὰρ τὸ πλεονάζον Thphr.<i>Fr</i>.89.7, cf. Phld.<i>D</i>.1.15.6, οὕτως ἀμφότερ' ἐστὶν ἀσύγκριτα <i>AP</i> 5.65<br /><b class="num">•</b>c. dat. τοῖς ἄλλοις Plu.<i>Marc</i>.17, ἀ. [[ἄνθρωπος]] ἀλόγῳ ζῴῳ Phld.<i>D</i>.1.11.16.<br /><b class="num">2</b> [[incomparable]], [[sin igual]], [[inigualable]] θεός Ph.1.578, Ath.Al.M.26.132A, [[ἀρετή]] Plu.<i>Dio</i> 47, πρᾶξις Herm.<i>Mand</i>.7.1, ἐπιστροφή <i>BGU</i> 613.20 (II d.C.), [[ἀντίδοτος]] Gal.14.112, [[ἁμαρτία]] <i>Hom.Clem</i>.11.12, frec. como elogio de personajes <i>CIIud</i>.1.130, <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.16.1 (Dionisópolis II/III d.C.), 1<sup>2</sup>.63<i>bis</i>.4 (Odesos), <i>IEphesos</i> 3080.3, <i>IKios</i> 113.3, <i>PHarris</i> 109.13 (III/IV d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[incompatible]], [[antagonista]] δυνάμεις Plu.2.134d (cód.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[incomparablemente]], [[absolutamente]] ὁ δημιουργὸς θεός, ἀ. τῶν πάντων προτιμώμενος Hierocl.<i>in CA</i> 3.4, ὁ κύριος ... πρωτότοκος ἀ. ἐστί Gr.Nyss.M.46.1112D, cf. <i>CIG</i> 3493.14 (Tiatira), <i>SEG</i> 27.841.7 (Ancira II d.C.), <i>TAM</i> 4(1).35.<br /><b class="num">2</b> gram. [[sin el uso de la forma comparativa]] D.T.635.16.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no se puede comparar]] gener. ἀσύγκριτον γὰρ τὸ πλεονάζον Thphr.<i>Fr</i>.89.7, cf. Phld.<i>D</i>.1.15.6, οὕτως ἀμφότερ' ἐστὶν ἀσύγκριτα <i>AP</i> 5.65<br /><b class="num">•</b>c. dat. τοῖς ἄλλοις Plu.<i>Marc</i>.17, ἀ. [[ἄνθρωπος]] ἀλόγῳ ζῴῳ Phld.<i>D</i>.1.11.16.<br /><b class="num">2</b> [[incomparable]], [[sin igual]], [[inigualable]] θεός Ph.1.578, Ath.Al.M.26.132A, [[ἀρετή]] Plu.<i>Dio</i> 47, πρᾶξις Herm.<i>Mand</i>.7.1, ἐπιστροφή <i>BGU</i> 613.20 (II d.C.), [[ἀντίδοτος]] Gal.14.112, [[ἁμαρτία]] <i>Hom.Clem</i>.11.12, frec. como elogio de personajes <i>CIIud</i>.1.130, <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.16.1 (Dionisópolis II/III d.C.), 1<sup>2</sup>.63<i>bis</i>.4 (Odesos), <i>IEphesos</i> 3080.3, <i>IKios</i> 113.3, <i>PHarris</i> 109.13 (III/IV d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[incompatible]], [[antagonista]] δυνάμεις Plu.2.134d (cód.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[incomparablemente]], [[absolutamente]] ὁ δημιουργὸς θεός, ἀ. τῶν πάντων προτιμώμενος Hierocl.<i>in CA</i> 3.4, ὁ κύριος ... πρωτότοκος ἀ. ἐστί Gr.Nyss.M.46.1112D, cf. <i>CIG</i> 3493.14 (Tiatira), <i>SEG</i> 27.841.7 (Ancira II d.C.), <i>TAM</i> 4(1).35.<br /><b class="num">2</b> gram. [[sin el uso de la forma comparativa]] D.T.635.16.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀσύγκριτος]], -ον)<br />αυτός που δεν επιδέχεται [[σύγκριση]], ο [[απαράμιλλος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν μπορεί να συγκριθεί με κάποιον άλλον, ο [[ανόμοιος]]<br /><b>2.</b> [[ανταγωνιστικός]], [[εχθρικός]].
}}
}}

Revision as of 06:59, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσύγκρῐτος Medium diacritics: ἀσύγκριτος Low diacritics: ασύγκριτος Capitals: ΑΣΥΓΚΡΙΤΟΣ
Transliteration A: asýnkritos Transliteration B: asynkritos Transliteration C: asygkritos Beta Code: a)su/gkritos

English (LSJ)

ον,

   A not comparable, Thphr.Fr.89.7, Phld.D.1.15, AP 5.64; τοῖς ἄλλοις Plu.Marc.17; ἀσύγκριτος ἄνθρωπος ἀλόγῳ ζῴῳ Phld. D.1.11. Adv. -τως without the use of the comparative form, D.T.635.15.    2 incomparable, surpassing, θεός Ph.1.578, cf. Plu.Dio47, BGU613.20 (ii A. D.), etc., Ath.Mitt.12.174 (Prusias); of remedies, Gal.14.112. Adv. -τως incomparably, Hierocl. in CA 3p.424M., CIG 3493.14 (Thyatira).    II antagonistic, of alien kind, Plu.2.134d (but v. foreg.).

German (Pape)

[Seite 379] 1) unvergleichbar, Plut. Marcell. 17; Dion. 47; Ep. ad. 4 (V, 65). – 2) ungesellig, Plut. u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσύγκρῐτος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ συγκρίνῃ, ἀνόμοιος, ἀετὸς ὁ Ζεῦς ἦλθεν ἐπ’ ἀντίθεον Γανυμήδην κύκνος ἐπὶ ξανθὴν μητέρα τὴν Ἑλένης. Οὕτως ἀμφότερ’ ἐστὶν ἀσύγκριτα Ἀνθ. Π. 5. 65, Πλουτ. Μάρκελλ. 17: ― Ἐπίρρ. -τως, ἄνευ συγκρίσεως, «ὑποκοριστικὸν δέ ἐστι τὸ μείωσιν τοῦ πρωτοτύπου δηλοῦν ἀσυγκρίτως» Ἀπολλών. περὶ ἐπιρρ. 635, 16. 2) ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος σύγκρισιν, ὑπέρτερος, ἔξοχος, τὴν ἄλλην ἅπασαν ἀρετὴν ἀσύγκριτον ἔχοντι Πλουτ. Δίων 47: - Ἐπιρρ. -τως Συλλ. Ἐπιγρ. 3493. 14. ΙΙ. ἐναντίος, βλαβερός, Πλούτ. 1. 134D.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qu’on ne peut juger ensemble ou comparer, sans rapport;
2 incompatible, inconciliable.
Étymologie: ἀ, συγκρίνω.

Spanish (DGE)

-ον
I 1que no se puede comparar gener. ἀσύγκριτον γὰρ τὸ πλεονάζον Thphr.Fr.89.7, cf. Phld.D.1.15.6, οὕτως ἀμφότερ' ἐστὶν ἀσύγκριτα AP 5.65
c. dat. τοῖς ἄλλοις Plu.Marc.17, ἀ. ἄνθρωπος ἀλόγῳ ζῴῳ Phld.D.1.11.16.
2 incomparable, sin igual, inigualable θεός Ph.1.578, Ath.Al.M.26.132A, ἀρετή Plu.Dio 47, πρᾶξις Herm.Mand.7.1, ἐπιστροφή BGU 613.20 (II d.C.), ἀντίδοτος Gal.14.112, ἁμαρτία Hom.Clem.11.12, frec. como elogio de personajes CIIud.1.130, IGBulg.12.16.1 (Dionisópolis II/III d.C.), 12.63bis.4 (Odesos), IEphesos 3080.3, IKios 113.3, PHarris 109.13 (III/IV d.C.).
3 incompatible, antagonista δυνάμεις Plu.2.134d (cód.).
II adv. -ως
1 incomparablemente, absolutamente ὁ δημιουργὸς θεός, ἀ. τῶν πάντων προτιμώμενος Hierocl.in CA 3.4, ὁ κύριος ... πρωτότοκος ἀ. ἐστί Gr.Nyss.M.46.1112D, cf. CIG 3493.14 (Tiatira), SEG 27.841.7 (Ancira II d.C.), TAM 4(1).35.
2 gram. sin el uso de la forma comparativa D.T.635.16.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀσύγκριτος, -ον)
αυτός που δεν επιδέχεται σύγκριση, ο απαράμιλλος
αρχ.
1. αυτός που δεν μπορεί να συγκριθεί με κάποιον άλλον, ο ανόμοιος
2. ανταγωνιστικός, εχθρικός.