θεοδίδακτος: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
(T21) |
(16) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[θεολόγος]]) θεολογου, ὁ (Θεός and [[λέγω]]), in Greek writings (from [[Aristotle]] on) [[one]] [[who]] speaks (treats) of the gods and [[divine]] things, versed in [[sacred]] [[science]]; (Grossmann, Quaestiones Philoneae, i., p. 8, shows [[that]] the [[word]] is used [[also]] by [[Philo]], [[especially]] of Moses (cf. de praem. et poen. § 9)). This [[title]] is given to John in the [[inscription]] of the Apocalypse, according to the [[text]], [[apparently]] as the publisher and [[interpreter]] of [[divine]] oracles, [[just]] as Lucian styles the [[same]] [[person]] [[θεολόγος]] in Alex. 19 [[that]] he calls [[προφήτης]] in c. 22. The [[common]] [[opinion]] is [[that]] John [[was]] called [[θεολόγος]] in the [[same]] [[sense]] in [[which]] the [[term]] [[was]] used of Gregory of Nazianzus, viz. [[because]] he taught the [[θεότης]] of the [[λόγος]]. But [[then]] the [[wonder]] Isaiah , [[why]] the copyists did [[not]] [[prefer]] to [[apply]] the epithet to him in the [[title]] of the Gospel. | |txtha=([[θεολόγος]]) θεολογου, ὁ (Θεός and [[λέγω]]), in Greek writings (from [[Aristotle]] on) [[one]] [[who]] speaks (treats) of the gods and [[divine]] things, versed in [[sacred]] [[science]]; (Grossmann, Quaestiones Philoneae, i., p. 8, shows [[that]] the [[word]] is used [[also]] by [[Philo]], [[especially]] of Moses (cf. de praem. et poen. § 9)). This [[title]] is given to John in the [[inscription]] of the Apocalypse, according to the [[text]], [[apparently]] as the publisher and [[interpreter]] of [[divine]] oracles, [[just]] as Lucian styles the [[same]] [[person]] [[θεολόγος]] in Alex. 19 [[that]] he calls [[προφήτης]] in c. 22. The [[common]] [[opinion]] is [[that]] John [[was]] called [[θεολόγος]] in the [[same]] [[sense]] in [[which]] the [[term]] [[was]] used of Gregory of Nazianzus, viz. [[because]] he taught the [[θεότης]] of the [[λόγος]]. But [[then]] the [[wonder]] Isaiah , [[why]] the copyists did [[not]] [[prefer]] to [[apply]] the epithet to him in the [[title]] of the Gospel. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (AM [[θεοδίδακτος]], -ον)<br />αυτός που διδάχθηκε από τον θεό.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θεο</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>δίδακτος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[διδάσκω]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>α</i>-<i>δίδακτος</i>, <i>αυτο</i>-<i>δίδακτος</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:17, 29 September 2017
English (LSJ)
[ῐ], ον,
A taught of God, 1 Ep.Thess.4.9.
German (Pape)
[Seite 1195] von Gott gelehrt, N. T., K. S.
Greek (Liddell-Scott)
θεοδίδακτος: -ον, διδαχθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ, Α΄ Ἐπιστ. πρὸς Θεσσ. δ΄, 9. - Ἐπιρρ. -τως, Ἐκκλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
instruit par la divinité.
Étymologie: θεός, διδάσκω.
English (Strong)
from θεός and διδάσκω; divinely instructed: taught of God.
English (Thayer)
(θεολόγος) θεολογου, ὁ (Θεός and λέγω), in Greek writings (from Aristotle on) one who speaks (treats) of the gods and divine things, versed in sacred science; (Grossmann, Quaestiones Philoneae, i., p. 8, shows that the word is used also by Philo, especially of Moses (cf. de praem. et poen. § 9)). This title is given to John in the inscription of the Apocalypse, according to the text, apparently as the publisher and interpreter of divine oracles, just as Lucian styles the same person θεολόγος in Alex. 19 that he calls προφήτης in c. 22. The common opinion is that John was called θεολόγος in the same sense in which the term was used of Gregory of Nazianzus, viz. because he taught the θεότης of the λόγος. But then the wonder Isaiah , why the copyists did not prefer to apply the epithet to him in the title of the Gospel.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM θεοδίδακτος, -ον)
αυτός που διδάχθηκε από τον θεό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θεο- + -δίδακτος (< διδάσκω), πρβλ. α-δίδακτος, αυτο-δίδακτος].