ἱζάνω: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
(Autenrieth) |
(17) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[ἵζω]]): [[sit]]; trans., [[cause]] or [[bid]] to be [[seated]], Il. 23.258. | |auten=([[ἵζω]]): [[sit]]; trans., [[cause]] or [[bid]] to be [[seated]], Il. 23.258. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(ΑΜ [[ἱζάνω]], Α και αιολ. τ. ἱσδάνω)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κατακαθίζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βάζω]] κάποιον να καθήσει, [[τοποθετώ]], [[εγκαθιστώ]], [[καθίζω]]<br /><b>2.</b> [[ιδρύω]]<br /><b>3.</b> <b>(αμτβ.)</b> [[κάθομαι]], [[καθίζω]] τον εαυτό μου<br /><b>4.</b> (για το [[έδαφος]]) [[κατακαθίζω]], [[καθιζάνω]] («ἱζάνοντος ἀεὶ ἐπὶ τὸ κενούμενον»).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άλλος τ. του ρ. <i>ἵζω</i>, με [[επίθημα]] -<i>άνω</i> (<b>[[πρβλ]].</b> <i>λαμβ</i>-<i>άνω</i>, <i>μανθ</i>-<i>άνω</i>)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:18, 29 September 2017
English (LSJ)
(ἵζω): I causal, make to sit, ἵζανεν εὐρὺν ἀγῶνα Il.23.258. II intr., sit, ἐν τῷ [κλισίῳ] . . ἵζανον Od.24.209, cf. Sapph. 2.3; settle, οὔ μοι ἐπ' ὄμμασι νήδυμος ὕπνος ἱζάνει Il.10.92; ἡ δρόσος ἱ. ἐπὶ δόνακας Philostr.Her.19.19. 2 of soil, settle down, subside, ἐπὶ τὸ κενούμενον Th.2.76.
Greek (Liddell-Scott)
ἱζάνω: Αἰολ. ἱσδάνω˙ πρβλ. καθ-, προσ-, ὑφιζάνω˙ (ἵζω): Ι. Μεταβ., κάμνω τινὰ νὰ καθίσῃ, τοποθετῶ, αὐτὰρ Ἀχιλλεὺς αὐτοῦ λαὸν ἔρυκε καὶ ἵζανεν εὐρὺν ἀγῶνα, «ὁ Ἀχιλλεὺς δὲ αὐτόθι τὸν στρατὸν κατέσχε καὶ ἐκάθισεν αὐτοὺς εἰς τὸν ἐν ᾧ ἀγωνίζονται εὐρύχωρον χῶρον» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Ψ. 258. ΙΙ. ἀμετάβ., καθίζω ἐμαυτόν, καθέζομαι, Λατ. sedere, ἐν τῷ κλισίῳ... ἵζανον Ὀδ. Ω. 209, πρβλ. Σαπφὼ 2. 3˙ οὔ μοι ἐπ’ ὄμμασι νήδυμος ὕπνος ἱζάνει Ἰλ. Κ. 92˙ ἡ δρόσος ἱζ. ἐπὶ δόνακας Φιλόστρ. 750. 2) ἐπὶ τοῦ ἐδάφους, κατακαθίζω, Λατ. sidere, Θουκ. 2.76, πρβλ. ἵζω ἐν τέλει, ἵζημα.
French (Bailly abrégé)
impf. ἵζανον;
I. tr. établir, instituer : εὐρὺν ἀγῶνα IL faire ranger (la foule) en une vaste assemblée;
II. intr. 1 s’asseoir, se poser, avec ἔν τινι;
2 s’enfoncer.
Étymologie: ἵζω.
English (Autenrieth)
(ἵζω): sit; trans., cause or bid to be seated, Il. 23.258.
Greek Monolingual
(ΑΜ ἱζάνω, Α και αιολ. τ. ἱσδάνω)
νεοελλ.
κατακαθίζω
αρχ.
1. βάζω κάποιον να καθήσει, τοποθετώ, εγκαθιστώ, καθίζω
2. ιδρύω
3. (αμτβ.) κάθομαι, καθίζω τον εαυτό μου
4. (για το έδαφος) κατακαθίζω, καθιζάνω («ἱζάνοντος ἀεὶ ἐπὶ τὸ κενούμενον»).
[ΕΤΥΜΟΛ. Άλλος τ. του ρ. ἵζω, με επίθημα -άνω (πρβλ. λαμβ-άνω, μανθ-άνω)].