ὀφείλημα: Difference between revisions
ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)
(T21) |
(30) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ὀφειλητος, τό ([[ὀφείλω]]), [[that]] [[which]] is owed;<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], [[that]] [[which]] is [[justly]] or [[legally]] [[due]], a [[debt]]; so for מַשָּׁאָה, ἀφιέναι, ἀποτίνειν, [[Plato]], legg. 4, p. 717b.; ἀποδιδόναι, [[Aristotle]], eth. Nic. 9,2, 5 (p. 1165a, 3). [[κατά]] [[ὀφείλημα]], as of [[debt]], חוב or חובָא ([[which]] denotes [[both]] [[debt]] and [[sin]]), [[metaphorically]], [[offence]], [[sin]] ([[see]] [[ὀφειλέτης]], b.); [[hence]], ἀφιέναι τίνι τά ὀφειλετα [[αὐτοῦ]], to [[remit]] the [[penalty]] of [[one]]'s sins, to [[forgive]] [[them]], (Chaldean חובִין שְׁבַק), Winer's Grammar, 30,32, 33.) | |txtha=ὀφειλητος, τό ([[ὀφείλω]]), [[that]] [[which]] is owed;<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], [[that]] [[which]] is [[justly]] or [[legally]] [[due]], a [[debt]]; so for מַשָּׁאָה, ἀφιέναι, ἀποτίνειν, [[Plato]], legg. 4, p. 717b.; ἀποδιδόναι, [[Aristotle]], eth. Nic. 9,2, 5 (p. 1165a, 3). [[κατά]] [[ὀφείλημα]], as of [[debt]], חוב or חובָא ([[which]] denotes [[both]] [[debt]] and [[sin]]), [[metaphorically]], [[offence]], [[sin]] ([[see]] [[ὀφειλέτης]], b.); [[hence]], ἀφιέναι τίνι τά ὀφειλετα [[αὐτοῦ]], to [[remit]] the [[penalty]] of [[one]]'s sins, to [[forgive]] [[them]], (Chaldean חובִין שְׁבַק), Winer's Grammar, 30,32, 33.) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=το (ΑΜ [[ὀφείλημα]]) [[οφείλω]]<br /><b>1.</b> [[οφειλή]], [[χρέος]] («ἀλλ' ὡς [[ὀφείλημα]] τὴν ἀρετὴν ἀποδώσων», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> (στην [[Κυριακή]] [[προσευχή]]) [[αμαρτία]] («καὶ ἄφες ἡμῑν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν»). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:05, 29 September 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A that which is owed, debt, Th.2.40, etc.; ἀποτίνειν ὀ. Pl.Lg.717b; ἀποδοτέον Arist. EN1165a3: also in Inscrr., IG12.57.14, SIG306.38 (Tegea, iv B. C.), 1108.11 (Callatis, iii/ii B. C.), etc.; and Pap., PHib.1.42.10 (iii B. C.), etc.; cf. ὀφήλωμα.
German (Pape)
[Seite 424] τό, das, was Einer schuldig ist, die Schuld; ἀποτίνειν ὀφειλήματα, Plat. Legg. IV, 717 b; Sp., wie Matth. 7, 12; Lob. Phryn. 465.
Greek (Liddell-Scott)
ὀφείλημα: τό, τὸ ὀφειλόμενον, ὀφειλή, χρέος, Θουκ. 2. 40· ἀποτίνειν ὀφ. Πλάτ. Νόμ. 717Β· ἀποδοῦναι Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 2, 5.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
dette, obligation.
Étymologie: ὀφείλω.
English (Strong)
from (the alternate of) ὀφείλω; something owed, i.e. (figuratively) a due; morally, a fault: debt.
English (Thayer)
ὀφειλητος, τό (ὀφείλω), that which is owed;
a. properly, that which is justly or legally due, a debt; so for מַשָּׁאָה, ἀφιέναι, ἀποτίνειν, Plato, legg. 4, p. 717b.; ἀποδιδόναι, Aristotle, eth. Nic. 9,2, 5 (p. 1165a, 3). κατά ὀφείλημα, as of debt, חוב or חובָא (which denotes both debt and sin), metaphorically, offence, sin (see ὀφειλέτης, b.); hence, ἀφιέναι τίνι τά ὀφειλετα αὐτοῦ, to remit the penalty of one's sins, to forgive them, (Chaldean חובִין שְׁבַק), Winer's Grammar, 30,32, 33.)
Greek Monolingual
το (ΑΜ ὀφείλημα) οφείλω
1. οφειλή, χρέος («ἀλλ' ὡς ὀφείλημα τὴν ἀρετὴν ἀποδώσων», Θουκ.)
2. (στην Κυριακή προσευχή) αμαρτία («καὶ ἄφες ἡμῑν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν»).