Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συνεκτρέχω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(Bailly1_5)
(39)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.2</i> [[συνεξέδραμον]];<br /><b>1</b> faire une excursion <i>ou</i> s’élancer pour une attaque avec;<br /><b>2</b> pousser ensemble <i>en parl. de plantes</i>;<br /><b>3</b> en venir au même degré de prospérité, de puissance.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκτρέχω]].
|btext=<i>ao.2</i> [[συνεξέδραμον]];<br /><b>1</b> faire une excursion <i>ou</i> s’élancer pour une attaque avec;<br /><b>2</b> pousser ensemble <i>en parl. de plantes</i>;<br /><b>3</b> en venir au même degré de prospérité, de puissance.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκτρέχω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[εξέρχομαι]], [[εξορμώ]] [[μαζί]] ή συγχρόνως με κάποιον<br /><b>2.</b> (για [[φυτό]]) [[βλαστάνω]] συγχρόνως<br /><b>3.</b> [[συμπράττω]] («ἰδών ποτ' αἰσχρὸν πρᾱγμα μὴ συνεκδράμῃς», Μέν.)<br /><b>4.</b> <b>αστρολ.</b> βρίσκομαι σε [[συζυγία]]<br /><b>5.</b> [[συμπίπτω]], [[συμφωνώ]] («τῇ ἀκολουθίᾳ πως τοῡ λόγου συνεξέδραμεν», <b>Γαλ.</b>)<br /><b>6.</b> έχω αίσια [[έκβαση]], [[ευτυχώ]] («ὧν οὐδὲν αὐτῷ συνεξέδραμε τοιαύταις ἀτυχίαις παλαίοντι», <b>Πολ.</b>)<br /><b>7.</b> έχω το ίδιο [[μήκος]] με κάποιον<br /><b>8.</b> έχω την [[ίδια]] [[κατάληξη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκτρέχω]] «[[βγαίνω]] τρέχοντας, [[εξορμώ]]»].
}}
}}

Revision as of 12:35, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεκτρέχω Medium diacritics: συνεκτρέχω Low diacritics: συνεκτρέχω Capitals: ΣΥΝΕΚΤΡΕΧΩ
Transliteration A: synektréchō Transliteration B: synektrechō Transliteration C: synektrecho Beta Code: sunektre/xw

English (LSJ)

aor. -έδρᾰμον,

   A run out along with or together, sally out together, X.HG4.3.17, Ages.2.11; σ. ἅμα τῷ λόγῳ rushed together to the rescue of the argument, Plu.2.933f; to be an accomplice, ἰδών ποτ' αἰσχρὸν πρᾶγμα μὴ συνεκδράμῃς Men.Mon. 272.    b Astrol., of the moon in conjunction, μηδέπω τὰς τοῦ Ἡλίου συνεκδραμούσης αὐγάς not yet having abetted (sc. by reflection) the sun's rays, Heph.Astr. in Cat.Cod.Astr.8(1).158.    2 of plants, shoot up together, Thphr.CP5.6.11 (v.l.).    II fall to the lot of, Plb.5.33.7, 10.40.6, 12.13.5, 38.5.3.    2 coincide, τῶν οἰωνισμάτων οἷς συνεξέδραμεν ὁ τόκος Lib.Or.59.26; τῇ ἀκολουθίᾳ πως τοῦ λόγου συνεξέδραμεν the digression suited in a way the sequence of the argument, Gal.10.238.    III to be of the same length, D.H.Comp. 26, Plu.2.723b; have the same ending by analogy, A.D.Pron.55.5, al., Eust.769.28.

German (Pape)

[Seite 1013] (s. τρέχω), mit od. zugleich hinauslaufen, bes. um einen Ausfall und Angriff zu machen; Xen. Ages. 2, 11 Hell. 4, 3, 17 u. Sp., wie Hdn. 4, 4; – auslaufen, ablaufen, bes. glücken, imperson., ὧν οὐδὲν αὐτῷ συνεξέδραμε, Pol. 12, 13, 5, vgl. 5, 33, 7, erklärt durch τῆς τύχης αὐτῷ συνεκδραμούσης 10, 40, 6; – auf Eins hinauslaufen, an Größe, Menge u. s. w. gleichkommen, Schäf. D. Hal. C. V. p. 425.

Greek (Liddell-Scott)

συνεκτρέχω: ἀόρ. -έδρᾰμον· ἐκτρέχω μετά τινος, ἢ ὁμοῦ, ἐξέρχομαι, κάμνω ἔξοδον ὁμοῦ, Ξεν. Ἑλλ. 4. 3, 17, Ἀγησ. 2. 11· σ. λόγῳ Πλούτ. 2. 933F· γίνομαι συνεργός, βοηθός, ἰδών ποτ’ αἰσχρὸν ἔργον μὴ συνεκδράμῃς Μενάνδρ. Μονόστ. 272. 2) ἐπὶ φυτῶν, ἐκβλαστάνω ὁμοῦ, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 6, 11, Πλούτ. 2. 723Β. ΙΙ. ἀποβαίνω καλῶς, εὐτυχῶ, Πολύβ. 12. 3, 5, πρβλ. 10. 40, 6. ΙΙΙ. ἔχω τὸ αὐτὸ μῆκος μετά τινος ἄλλης γραμμῆς Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 26· ἔχω τὴν αὐτὴν κατάληξιν, Α. Β. 587, Εὐστ. 769. 28.

French (Bailly abrégé)

ao.2 συνεξέδραμον;
1 faire une excursion ou s’élancer pour une attaque avec;
2 pousser ensemble en parl. de plantes;
3 en venir au même degré de prospérité, de puissance.
Étymologie: σύν, ἐκτρέχω.

Greek Monolingual

Α
1. εξέρχομαι, εξορμώ μαζί ή συγχρόνως με κάποιον
2. (για φυτό) βλαστάνω συγχρόνως
3. συμπράττω («ἰδών ποτ' αἰσχρὸν πρᾱγμα μὴ συνεκδράμῃς», Μέν.)
4. αστρολ. βρίσκομαι σε συζυγία
5. συμπίπτω, συμφωνώ («τῇ ἀκολουθίᾳ πως τοῡ λόγου συνεξέδραμεν», Γαλ.)
6. έχω αίσια έκβαση, ευτυχώ («ὧν οὐδὲν αὐτῷ συνεξέδραμε τοιαύταις ἀτυχίαις παλαίοντι», Πολ.)
7. έχω το ίδιο μήκος με κάποιον
8. έχω την ίδια κατάληξη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐκτρέχω «βγαίνω τρέχοντας, εξορμώ»].