καταβλέπω: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγωhowever, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess

Source
(1ab)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katavlepo
|Transliteration C=katavlepo
|Beta Code=katable/pw
|Beta Code=katable/pw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">look down at</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>18.16</span>; ἄνωθεν εἰς . . <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span> 32</span>; <b class="b2">view</b>, Id.2.680d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> metaph., <b class="b2">despise</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>15ii5</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">examine, contemplate</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>303</span>; τὸ σεαυτοῦ κακόν Plu.2.469b.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">look down at</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>18.16</span>; ἄνωθεν εἰς… <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span> 32</span>; <b class="b2">view</b>, Id.2.680d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> metaph., <b class="b2">despise</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>15ii5</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">examine, contemplate</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>303</span>; τὸ σεαυτοῦ κακόν Plu.2.469b.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:30, 26 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταβλέπω Medium diacritics: καταβλέπω Low diacritics: καταβλέπω Capitals: ΚΑΤΑΒΛΕΠΩ
Transliteration A: katablépō Transliteration B: katablepō Transliteration C: katavlepo Beta Code: katable/pw

English (LSJ)

   A look down at, LXXGe.18.16; ἄνωθεν εἰς… Plu.Arat. 32; view, Id.2.680d.    b metaph., despise, BGU15ii5 (ii A. D.).    2 examine, contemplate, Call.Del.303; τὸ σεαυτοῦ κακόν Plu.2.469b.

German (Pape)

[Seite 1340] von oben herabsehen, ansehen, κατέβλεψεν εἰς τοὺς μαχομένους ἄνωθεν, er sah von oben her auf die Kämpfenden hinab, Plut. Arat. 32, öfter τινά.

Greek (Liddell-Scott)

καταβλέπω: μέλλ. -βλέψω, βλέπω πρὸς τὰ κάτω πρός τινα, κατέβλαψεν εἰς τοὺς μαχομένους ἄνωθεν Πλουτ. Ἄρατ. 32· θεωρῶ, βλέπω, ὁ αὐτ. 2. 680D. 2) βλέπω μετὰ προσοχῆς τι, ἐξετάζω, Καλλ. εἰς Δῆλ. 303, Πλούτ. 2. 469Β, κλ.

French (Bailly abrégé)

ao. κατέβλεψα;
regarder d’en haut ; fixer ses yeux sur, examiner.
Étymologie: κατά, βλέπω.

Greek Monolingual

καταβλέπω (Α)
1. βλέπω, προς τα κάτω, ρίχνω το βλέμμα μου προς κάποιον που βρίσκεται κάτω
2. κοιτάζω
3. επιγρ. μτφ. περιφρονώ, απαξιώ
4. βλέπω κάτι με προσοχή, εξετάζω.

Greek Monotonic

καταβλέπω: μέλ. -ψω, κοιτώ προς τα κάτω, στρέφω το βλέμμα μου προς το μέρος κάποιου, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

καταβλέπω: глядеть (вниз), смотреть, разглядывать (τινά и εἴς τινα ἄνωθεν Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-βλέπω ( van boven) neerkijken op.

Middle Liddell

fut. ψω
to look down at, Plut.