Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

neco: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(3_9)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=neco, āvī, ātum, āre ([[nex]]), [[töten]], umbringen ([[meist]] [[ohne]] eine [[Waffe]]), I) eig.: alqm, Cic. u.a.: se, Lact. de mort. pers. 38, 3: alqm excruciatum, zu Tode [[martern]] [[lassen]], Sall.: u. so alqm omni supplicio excruciatum, Cic.: plebem fame, Cic.: alqm igni, Caes.: omnes [[partim]] flammā [[partim]] ferro, Val. Max.: alqm [[veneno]], Suet.: ferro, Hor.: fulmine (v. [[Jupiter]]), Hyg.: alqm verberibus, [[tot]] [[peitschen]], Cic.: catulos complectendo, [[erdrücken]], Plin.: [[praesidium]] (die [[Besatzung]]) per cruciatum et ad contumeliam, Liv.: necari [[sub]] crate, Liv.: necari cum cruciatu, Caes. – II) übtr., v. lebl. Subjj., [[töten]], [[zugrunde]] [[richten]], [[vernichten]], [[lien]] necat, Plaut.: imbres necant frumenta, Plin.: ne [[quid]] fortuitum et agreste succrescat, [[quod]] necet (ersticke) segetem, Sen.: necant [[invicem]] [[inter]] se umbrā [[vel]] densitate (v. Bäumen), Plin. – / Partiz. [[nectus]], [[[[Ser]].]] Samm. 627. – Perf. [[necui]] u. Supin. nectum [[ohne]] [[Beleg]] [[bei]] Diom. 366, 4 u. [[bei]] Prisc. 9, 34; u. necuit, Phaedr. 4, 19, 4: necuisse, Colum. 6. praef. 7 Schn. ([[mit]] cod. [[Sang]].).
|georg=neco, āvī, ātum, āre ([[nex]]), [[töten]], umbringen ([[meist]] [[ohne]] eine [[Waffe]]), I) eig.: alqm, Cic. u.a.: se, Lact. de mort. pers. 38, 3: alqm excruciatum, zu Tode [[martern]] [[lassen]], Sall.: u. so alqm omni supplicio excruciatum, Cic.: plebem fame, Cic.: alqm igni, Caes.: omnes [[partim]] flammā [[partim]] ferro, Val. Max.: alqm [[veneno]], Suet.: ferro, Hor.: fulmine (v. [[Jupiter]]), Hyg.: alqm verberibus, [[tot]] [[peitschen]], Cic.: catulos complectendo, [[erdrücken]], Plin.: [[praesidium]] (die [[Besatzung]]) per cruciatum et ad contumeliam, Liv.: necari [[sub]] crate, Liv.: necari cum cruciatu, Caes. – II) übtr., v. lebl. Subjj., [[töten]], [[zugrunde]] [[richten]], [[vernichten]], [[lien]] necat, Plaut.: imbres necant frumenta, Plin.: ne [[quid]] fortuitum et agreste succrescat, [[quod]] necet (ersticke) segetem, Sen.: necant [[invicem]] [[inter]] se umbrā [[vel]] densitate (v. Bäumen), Plin. – / Partiz. [[nectus]], [[[[Ser]].]] Samm. 627. – Perf. [[necui]] u. Supin. nectum [[ohne]] [[Beleg]] [[bei]] Diom. 366, 4 u. [[bei]] Prisc. 9, 34; u. necuit, Phaedr. 4, 19, 4: necuisse, Colum. 6. praef. 7 Schn. ([[mit]] cod. [[Sang]].).
}}
{{LaEn
|lnetxt=neco necare, necavi, necatus V TRANS :: kill/murder; put to death; suppress, destroy; kill (plant); quench/drown (fire)<br />neco neco necare, necui, nectus V TRANS :: kill/murder; put to death; suppress, destroy; kill (plant); quench/drown (fire)
}}
}}

Revision as of 17:15, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

nĕco: āvi, ātum (
I perf. necuit, Enn. ap. Prisc. p. 861 P.;
v. infra; part. nectus, Ser. Samm. 33, 627; cf. Diom. p. 362 P.), 1, v. a. Sanscr. naç, disappear; Gr. νέκυς, corpse, νεκρός, dead, to kill, slay, put to death, destroy (usually without a weapon, by poison, hunger, etc.; cf.: occido, interficio, interimo, perimo).
I Lit.: neci datus proprie dicitur, qui sine vulnere interfectus est, ut veneno aut fame, Paul. ex Fest. p. 162 Müll.: occisum a necato distingui quidam volunt, quod alterum a caedendo atque ictu fieri dicunt, alterum sine ictu, id. s. v. occisum, p. 178 ib.: necare aliquem odore taetro, Lucr. 6, 787: plebem fame, Cic. Q. Fr. 2, 3, 2: legatum P. R. vinculis ac verberibus necavit, id. Imp. Pomp. 5, 11: aliquem igni, Caes. B. G. 1, 53: aliquem ferro, Hor. S. 2, 7, 58; Verg. A. 8, 488: veneno, Suet. Ner. 43: securi Gell. 17, 21, 17; Juv. 10, 316: suspendiosa fame, Plin. 8, 37, 56, § 134: vidissem nullos, matre necante, dies, Ov. Am. 2, 14, 22: homines in ventre necandos conducit, Juv. 6, 596: colubra necuit hominem, Phaedr. 4, 14, 4.—Of impersonal subjects: hos pestis necuit, pars occidit illa duellis, Enn. ap. Prisc. p. 861 P. (Ann. v. 549 Vahl.): lien necat, renes dolent, Plaut. Curc. 2, 1, 21: radices herbarum vomere, Col. 2, 4, 1: salsi imbres necant frumenta, Plin. 31, 4, 29, § 52: hedera arbores, id. 16, 44, 92, § 243; cf. Laber. ap. Macr. Sat. 2, 7: aquae flammas necant, quench, Plin. 31, 1, 1, § 2; to drown (late Lat.): deducti ad torrentem necati sunt, Sulp. Sev. Hist. 1.—
II Trop.: quid te coërces et necas rectam indolem, i. e. thwart, check, Sen. Hippol. 454.—So to worry or bore to death with talking, Plaut. Bacch. 5, 2, 43 (cf.: occidis saepe rogando, Hor. Epod. 14, 5).

Latin > French (Gaffiot 2016)

nĕcō,⁹ āvī, ātum, āre (nex), tr., faire périr, tuer [avec ou sans effusion de sang] : Cic. Mil. 9 ; 17 ; Rep. 2, 53 ; Par. 24 ; fame Cic. Q. 2, 3, 2, faire mourir de faim ; par le feu] Cæs. G. 1, 53, 7 || détruire des plantes] : Plin. 31, 52 || éteindre [le feu] : Plin. 31, 2 || [fig.] corrompre [le naturel] : Sen. Phædra 454. necui, nectum donnés aussi par Diom. 366, 4 et Prisc. Gramm. 9, 34.

Latin > German (Georges)

neco, āvī, ātum, āre (nex), töten, umbringen (meist ohne eine Waffe), I) eig.: alqm, Cic. u.a.: se, Lact. de mort. pers. 38, 3: alqm excruciatum, zu Tode martern lassen, Sall.: u. so alqm omni supplicio excruciatum, Cic.: plebem fame, Cic.: alqm igni, Caes.: omnes partim flammā partim ferro, Val. Max.: alqm veneno, Suet.: ferro, Hor.: fulmine (v. Jupiter), Hyg.: alqm verberibus, tot peitschen, Cic.: catulos complectendo, erdrücken, Plin.: praesidium (die Besatzung) per cruciatum et ad contumeliam, Liv.: necari sub crate, Liv.: necari cum cruciatu, Caes. – II) übtr., v. lebl. Subjj., töten, zugrunde richten, vernichten, lien necat, Plaut.: imbres necant frumenta, Plin.: ne quid fortuitum et agreste succrescat, quod necet (ersticke) segetem, Sen.: necant invicem inter se umbrā vel densitate (v. Bäumen), Plin. – / Partiz. nectus, [[Ser.]] Samm. 627. – Perf. necui u. Supin. nectum ohne Beleg bei Diom. 366, 4 u. bei Prisc. 9, 34; u. necuit, Phaedr. 4, 19, 4: necuisse, Colum. 6. praef. 7 Schn. (mit cod. Sang.).

Latin > English

neco necare, necavi, necatus V TRANS :: kill/murder; put to death; suppress, destroy; kill (plant); quench/drown (fire)
neco neco necare, necui, nectus V TRANS :: kill/murder; put to death; suppress, destroy; kill (plant); quench/drown (fire)