ἐξυπνίζω: Difference between revisions

From LSJ

τῶν γὰρ μετρίων πρῶτα μὲν εἰπεῖν τοὔνομα νικᾷ → the first mention of the word moderation wins the game (Euripides, Medea 125f.)

Source
(c1)
(cc1)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=1st aorist subjunctive ἐξυπνίσω; ([[ὕπνος]]); to [[wake]] up, [[awaken]] [[out]] of [[sleep]]: (transitive, αὐτόν), Antoninus 6,31; [[Plutarch]] (de solert. anim. 29,4); Test xii. Patr. (Levi § 8; Jud. § 25, etc.); the [[better]] Greeks said [[ἀφυπνίζω]], [[see]] Lob. ad Phryn., p. 224; (Winer's Grammar, § 2,1d.).)  
|txtha=1st aorist subjunctive ἐξυπνίσω; ([[ὕπνος]]); to [[wake]] up, [[awaken]] [[out]] of [[sleep]]: (transitive, αὐτόν), Antoninus 6,31; [[Plutarch]] (de solert. anim. 29,4); Test xii. Patr. (Levi § 8; Jud. § 25, etc.); the [[better]] Greeks said [[ἀφυπνίζω]], [[see]] Lob. ad Phryn., p. 224; (Winer's Grammar, § 2,1d.).)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™xupn⋯zw 誒克士-語普你索<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':出去-睡(化)<p>'''字義溯源''':叫醒,喚醒;源自([[ἔξυπνος]])=醒著的);由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出來)與([[ὕπνος]])*=睡)組成<p/>'''出現次數''':總共(1);約(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 叫醒(1) 約11:11
|sngr='''原文音譯''':™xupn⋯zw 誒克士-語普你索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-睡(化)<br />'''字義溯源''':叫醒,喚醒;源自([[ἔξυπνος]])=醒著的);由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出來)與([[ὕπνος]])*=睡)組成<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 叫醒(1) 約11:11
}}
}}

Revision as of 13:32, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξυπνίζω Medium diacritics: ἐξυπνίζω Low diacritics: εξυπνίζω Capitals: ΕΞΥΠΝΙΖΩ
Transliteration A: exypnízō Transliteration B: exypnizō Transliteration C: eksypnizo Beta Code: e)cupni/zw

English (LSJ)

(ὕπνος)

   A awaken from sleep, οἱ κόρεις εὐχρήστως -ίζουσιν ἡμᾶς Chrysipp.Stoic.2.334, cf. Ev.Jo.11.11:—Pass., wake up, LXX Jd.16.14, Plu.Ant.30, M.Ant.6.31. (Condemned by Phryn.200, etc., dub. in Com.Adesp.43.)

German (Pape)

[Seite 890] aus dem Schlafe aufwecken, Plut. Anton. 30 u. a. Sp., von den Atticisten verworfen. S. Lob. Phryn. 224.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξυπνίζω: (ὕπνος), ἐγείρω ἐκ τοῦ ὕπνου, πορεύσομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Ἰωαν. ια΄, 11. καὶ παρὰ τοῖς Ἑβδ.: - Παθ., ἀφυπνίζομαι, ἐξυπνῶ, ὥσπερ ἐξυπνισθεὶς Πλουτ. Ἀντών. 30, Μαρκ. Ἀντωνῖν. 9. 31.

French (Bailly abrégé)

réveiller ; Pass. s’éveiller.
Étymologie: ἐξ, ὕπνος.

English (Strong)

from ἔξυπνος; to waken: awake out of sleep.

English (Thayer)

1st aorist subjunctive ἐξυπνίσω; (ὕπνος); to wake up, awaken out of sleep: (transitive, αὐτόν), Antoninus 6,31; Plutarch (de solert. anim. 29,4); Test xii. Patr. (Levi § 8; Jud. § 25, etc.); the better Greeks said ἀφυπνίζω, see Lob. ad Phryn., p. 224; (Winer's Grammar, § 2,1d.).)

Greek Monolingual

και ξυπνίζω (AM ἐξυπνίζω) έξυπνος
σηκώνω, εγείρω από τον ύπνο
μσν.
εγείρω εκ του τάφου, ανασταίνω.

Greek Monotonic

ἐξυπνίζω: μέλ. -σω (ὕπνος), σηκώνω κάποιον από τον ύπνο, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., αφυπνίζομαι, ξυπνώ, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξυπνίζω: будить, пробуждать (τινά NT); pass. просыпаться Plut.

Middle Liddell

fut. σω ὕπνος
to awaken from sleep, NTest.: —Pass. to wake up, Plut.

Chinese

原文音譯:™xupn⋯zw 誒克士-語普你索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-睡(化)
字義溯源:叫醒,喚醒;源自(ἔξυπνος)=醒著的);由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出來)與(ὕπνος)*=睡)組成
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編
1) 叫醒(1) 約11:11