αἰόλλω: Difference between revisions
Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aiollo | |Transliteration C=aiollo | ||
|Beta Code=ai)o/llw | |Beta Code=ai)o/llw | ||
|Definition=only pres., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=only pres., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to shift rapidly to and fro]], ὡς δ' ὅτε γαστέρ' ἀνὴρ… αἰόλλῃ <span class="bibl">Od.20.27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[variegate]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>155</span>:—Pass., [[shift colour]], ὄμφακες αἰόλλονται <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>399</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:50, 30 June 2020
English (LSJ)
only pres.,
A to shift rapidly to and fro, ὡς δ' ὅτε γαστέρ' ἀνὴρ… αἰόλλῃ Od.20.27. II variegate, Nic.Th.155:—Pass., shift colour, ὄμφακες αἰόλλονται Hes.Sc.399.
Greek (Liddell-Scott)
αἰόλλω: ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστῶτα, στρέφω παντοιοτρόπως, ποικίλως, τῇδε κἀκεῖσαι, ὡς δ’ ὅτε γαστέρ’ ἀνὴρ... αἰόλλῃ, Ὀδ. Υ. 27· (περὶ τοῦ παρὰ Πινδ. Π. 4. 414 ἴδε ἐν λέξ. ἐόλει). ΙΙ. ποικίλλω, Νικ. Θ. 155: - Παθ. μεταβάλλω χρῶμα, ὄμφακες αἰόλλονται = αἱ ἄωροι σταφυλαὶ ἄρχονται περκάζουσαι, ν’ ἀλλάσσωσι χρῶμα καὶ νὰ ὡριμάζωσιν, Ἡσ. Ἀσπ. 399· πρβλ. Βουττμ. Λεξίλ. ἐν λ. αἰόλος, 10.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
agiter vivement en tous sens, faire tourner.
Étymologie: αἰόλος.
English (Autenrieth)
(αἰόλος): turn quickly; ἔνθα καὶ ἔνθα, Od. 20.27†.
Spanish (DGE)
I 1mover, dar vueltas a un asado sobre el fuego Od.20.27, cf. Eust.1881.54, por confusión c. ἐόλει (s.u. εἴλω), Pi.P.4.233 (cód.), Sch.Pi.P.4.414b.
2 decorar con variados colores Nic.Th.155.
II en v. med. enverar, ennegrecer al madurar ὄμφακες Hes.Sc.399.
Greek Monotonic
αἰόλλω: (αἰόλος), μόνο σε ενεστ., κινώ κάτι με ταχύτητα μπρος πίσω, στρέφω κάτι παντοιοτρόπως, σε Ομήρ. Οδ. — Παθ., αλλάζω χρώμα, λέγεται για σταφύλια, ὄμφακες αἰόλλονται, σε Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
αἰόλλω:
1) поворачивать (на огне), обжаривать (γαστέρα ἔνθα καὶ ἔνθα Hom.);
2) med.-pass. становиться пестрым, окрашиваться (ὄμφακες αἰόλλονται Hes.).
Middle Liddell
αἰόλος
to shift rapidly to and fro, Od.:—Pass. to shift colour, of grapes, Hes.