εὐκαιρέω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+'s [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efkaireo | |Transliteration C=efkaireo | ||
|Beta Code=eu)kaire/w | |Beta Code=eu)kaire/w | ||
|Definition=(late, acc. to Phryn.103), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[have opportunity]], [[leisure]] or [[time]], <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.342.2</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Plb.20.9.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>16.12</span>, etc.: c. inf., οὐδὲ φαγεῖν ηὐκαίρουν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>6.31</span>, cf. Plu.2.223d, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>33</span>; τοῦ διαβῆναι <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>29.7</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> τινι or <b class="b3">εἴς τι</b>, | |Definition=(late, acc. to Phryn.103), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[have opportunity]], [[leisure]] or [[time]], <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.342.2</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Plb.20.9.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>16.12</span>, etc.: c. inf., οὐδὲ φαγεῖν ηὐκαίρουν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>6.31</span>, cf. Plu.2.223d, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>33</span>; τοῦ διαβῆναι <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>29.7</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> τινι or <b class="b3">εἴς τι</b>, [[devote one's leisure]] to a thing, εὐ. τοῖς ἀθανάτοις ἑαυτοῦ <span class="bibl">Chio <span class="title">Ep.</span>16.6</span>; <b class="b3">εὐ. εἰς οὐδὲν ἕτερον ἢ</b>… <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>17.21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[enjoy good times]], [[prosper]], <span class="bibl">Plb.4.60.10</span>; τοῖς βίοις <span class="bibl">Id.32.5.12</span>: in this sense also <b class="b3">εὐκαιρέομαι</b>, <span class="bibl">Posidon.59</span> J. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[to be timely]], Phld. <span class="title">Rh.</span>2.64 S., Epicur.(?) <span class="title">Oxy.</span>215ii2.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:21, 6 July 2020
English (LSJ)
(late, acc. to Phryn.103),
A have opportunity, leisure or time, PSI4.342.2 (iii B.C.), Plb.20.9.4, 1 Ep.Cor.16.12, etc.: c. inf., οὐδὲ φαγεῖν ηὐκαίρουν Ev.Marc.6.31, cf. Plu.2.223d, Luc.Am.33; τοῦ διαβῆναι PEleph.29.7 (iii B.C.). II τινι or εἴς τι, devote one's leisure to a thing, εὐ. τοῖς ἀθανάτοις ἑαυτοῦ Chio Ep.16.6; εὐ. εἰς οὐδὲν ἕτερον ἢ… Act.Ap.17.21. III enjoy good times, prosper, Plb.4.60.10; τοῖς βίοις Id.32.5.12: in this sense also εὐκαιρέομαι, Posidon.59 J. 2 to be timely, Phld. Rh.2.64 S., Epicur.(?) Oxy.215ii2.
German (Pape)
[Seite 1073] gute Zeit, Muße haben, bekommen, Pol. 20, 9, 4 u. a. Sp.; sequ. int., ηὐκαίρουν ἐπινοεῖν τι τῶν κρειττόνων Luc. Amor. 33; – οἱ εὐκαιροῦντες τοῖς βίοις sind die Reichen (an Lebensgut), Pol. 32, 21, 12; so med., Posidon. bei Ath. VI, 275 a. S. Lob. Phryn. p. 125.
Greek (Liddell-Scott)
εὐκαιρέω: ἔχω εὐκαιρίαν, ἔχω καιρόν, Πολύβ. 20. 9, 4· μετ’ ἀπαρ., Πλούτ. 2. 223D, Λουκ. Ἔρωτ. 33. ΙΙ. τινι ἢ εἴς τι, ἀφιερῶ τὸν καιρὸν μου εἴς τι πρᾶγμα, μόνοις εὐκαιρεῖν τοῖς ἀθανάτοις ἑαυτοῦ Χίωνος Ἐπιστ. 16· εἰς οὐδὲν ἕτερον εὐκαίρουν ἢ λέγειν τι καὶ ἀκούειν καινότερον Πράξ. Ἀποστ. ις΄, 21· πρβλ. ἐνευκαιρέω, ΙΙΙ. ἀπολαύω εὐκαιρίας, εὐημερῶ, εὐτυχῶ, Πολύβ. 4. 60· 10· τοῖς βίοις ὁ αὐτ. 32. 21, 12· ἐπὶ ταύτης τῆς ἐννοίας ὡσαύτως εὐκαιρέομαι, ὡς ἀποθ., Ποσειδώνιος παρ’ Ἀθην. 275Α.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
impf. ηὐκαίρουν, f. εὐκαιρήσω;
avoir du bon temps, du loisir, avoir le temps.
Étymologie: εὔκαιρος.
English (Strong)
from εὔκαιρος; to have good time, i.e. opportunity or leisure: have leisure (convenient time), spend time.
English (Thayer)
ἐυκαίρω: imperfect εὐκαίρουν (so L T Tr WH in R G in ηὐκαίρουν (R G in Mark , the passage cited; L T Tr WH in Acts , the passage cited) (between which the manuscripts vary, see εὐδοκέω, at the beginning); 1st aorist subjunctive ἐυκαιρήσω; (εὔκαιρος); a later word, from Polybius onward (cf. Lob. ad Phryn., p. 125f; (Rutherford, New Phryn., p. 205; Sophocles Lexicon, under the word)); to have opportunity: to have leisure, followed by an infinitive, to do something, Plutarch, ii., p. 223d. Cleomedes (100 A.D.>?) Anax. § 9)); to give one's time to a thing, εἰς τί, Acts 17:21.
Greek Monotonic
εὐκαιρέω: μέλ. -ήσω, αφιερώνω τον καιρό μου σε κάτι, εἴς τι, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
εὐκαιρέω:
1) располагать свободным временем, иметь досуг Polyb., Plut., Luc.;
2) наслаждаться счастьем, жить в довольстве, благоденствовать Polyb.
Middle Liddell
εὐκαιρέω, fut. -ήσω
to devote one's leisure, εἴς τι NTest.
Chinese
原文音譯:eÙkairšw 由-開雷哦
詞類次數:動詞(3)
原文字根:好-季節
字義溯源:合時宜,有空閑,有工夫,工夫,有機會,機會,顧;源自(εὔκαιρος)=合時宜的);由(εὖ / εὖγε)=好)與(καιρός)*=時機)組成,其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善)
出現次數:總共(3);可(1);徒(1);林前(1)
譯字彙編:
1) 他們⋯有工夫(1) 可6:31;
2) 他有機會(1) 林前16:12;
3) 顧(1) 徒17:21