προευαγγελίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proevaggelizomai
|Transliteration C=proevaggelizomai
|Beta Code=proeuaggeli/zomai
|Beta Code=proeuaggeli/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bring glad tidings before]], <span class="bibl">Ph.1.7</span>,<span class="bibl">602</span>, Sch.<span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>335</span>; τῷ Ἀβραὰμ ὅτι… <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>3.8</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bring glad tidings before]], <span class="bibl">Ph.1.7</span>,<span class="bibl">602</span>, Sch.<span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>335</span>; τῷ Ἀβραὰμ ὅτι… <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>3.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:41, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προευαγγελίζομαι Medium diacritics: προευαγγελίζομαι Low diacritics: προευαγγελίζομαι Capitals: ΠΡΟΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: proeuangelízomai Transliteration B: proeuangelizomai Transliteration C: proevaggelizomai Beta Code: proeuaggeli/zomai

English (LSJ)

   A bring glad tidings before, Ph.1.7,602, Sch.S. Tr.335; τῷ Ἀβραὰμ ὅτι… Ep.Gal.3.8.

German (Pape)

[Seite 722] dep. med., vorher eine frohe Botschaft bringen, Sp.

French (Bailly abrégé)

annoncer d’avance une bonne nouvelle.
Étymologie: πρό, εὐαγγελίζομαι.

English (Strong)

middle voice from πρό and εὐαγγελίζω; to announce glad news in advance: preach before the gospel.

English (Thayer)

1st aorist 3rd person singular προευηγγελίσατο; to announce or promise glad tidings beforehand (viz. before the event by which the promise is made good): Philo de opif. mund. § 9; mutat. nom. § 29; Byzantine writings.)

Greek Monolingual

ΝΜΑ
ευαγγελίζομαι, φέρνω χαρούμενη αγγελία εκ τών προτέρων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + εὐαγγελίζομαι «αναγγέλλω ευχάριστες ειδήσεις»].

Greek Monotonic

προευαγγελίζομαι: αποθ., φέρνω καλές ειδήσεις από πριν, σε Καινή Διαθήκη

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-ευαγγελίζομαι van tevoren een blijde boodschap brengen.

Russian (Dvoretsky)

προευαγγελίζομαι: предвозвещать благую весть (τινι NT).

Middle Liddell


Dep. to preach the gospel beforehand, NTest.

Chinese

原文音譯:proeuggel⋯zomai 普羅-由-昂給利索買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:從前-好-信息
字義溯源:預先宣佈好消息,早已傳福音;由(πρό)*=前)與(εὐαγγελίζω)=宣告好消息)組成;而 (εὐαγγελίζω)又由(εὖ / εὖγε)=好)與(ἄγγελος)=使者)組成,其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善,美),而 (ἄγγελος)出自(ἀγγελία)X*=帶來消息)
出現次數:總共(1);加(1)
譯字彙編
1) 就早已傳福音(1) 加3:8