τυντλάζω: Difference between revisions
αὐτόματοι δ' ἀγαθοὶ ἀγαθῶν ἐπὶ δαῖτας ἴασι → automatically do the noble go to the feasts of the noble
mNo edit summary |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tyntlazo | |Transliteration C=tyntlazo | ||
|Beta Code=tuntla/zw | |Beta Code=tuntla/zw | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[πηλοπατέω]] or [[βωλοκοπέω]] (acc. to Sch.), or = [[σκάπτειν ἀμπέλους]] (acc. to Hsch.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 1148</span> (troch.); = [[ἐπιρραίνειν πηλῷ]], Phot.:—metaph. in Pass., ὁ δ' ἀγνοῶν ταῦτ' εἰκότως -άζεται <span class="bibl">Sosip.1.35</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 09:20, 12 December 2020
English (LSJ)
A = πηλοπατέω or βωλοκοπέω (acc. to Sch.), or = σκάπτειν ἀμπέλους (acc. to Hsch.), Ar.Pax 1148 (troch.); = ἐπιρραίνειν πηλῷ, Phot.:—metaph. in Pass., ὁ δ' ἀγνοῶν ταῦτ' εἰκότως -άζεται Sosip.1.35.
French (Bailly abrégé)
1 salir de boue, traîner dans la boue fig.
2 fouiller ou façonner la terre au pied des ceps de vigne.
Étymologie: τύντλος.
Greek Monolingual
Α τύντλος
1. α) βαδίζω ή πατώ στον πηλό, στη λάσπη
β) εργάζομαι μέσα στη λάσπη
2. σκαλίζω κλήματα αμπέλου
3. μτφ. (κατά τον Ησύχ.) «ταράσσω»
4. μέσ. τυντλάζομαι
μτφ. δεν ξέρω τί κάνω, παθαίνω σύγχυση, τά χάνω.
Greek Monotonic
τυντλάζω: εργάζομαι στη λάσπη· απ' όπου, περισκάβω τις ρίζες των αμπελιών, σε Αριστοφ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τυντλάζω [τύντλος] schoffelen (in de wijngaard).
Russian (Dvoretsky)
τυντλάζω: окапывать или окучивать Arph.
Middle Liddell
τυντλάζω,
to work in the mud: hence, to grub round the roots of a vine, Ar.