Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ζαμενέω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zameneo
|Transliteration C=zameneo
|Beta Code=zamene/w
|Beta Code=zamene/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to put forth all one's fury</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>928</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">to put forth all one's fury</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>928</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:39, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζᾰμενέω Medium diacritics: ζαμενέω Low diacritics: ζαμενέω Capitals: ΖΑΜΕΝΕΩ
Transliteration A: zamenéō Transliteration B: zameneō Transliteration C: zameneo Beta Code: zamene/w

English (LSJ)

A to put forth all one's fury, Hes.Th.928.

German (Pape)

[Seite 1136] (Kraft anstrengen, oder) sehr zürnen, Hes. Th. 928.

Greek (Liddell-Scott)

ζᾰμενέω: σφόδρα ὀργίζομαι ἢ ἐντείνω τὰς δυνάμεις μου, Ἡσ. Θ. 928.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être furieux.
Étymologie: ζαμενής.

Greek Monotonic

ζᾰμενέω: εξαπολύω όλη μου την ισχύ, εντείνω τις δυνάμεις μου ή είμαι παράφορα οργισμένος, σε Ησίοδ.

Russian (Dvoretsky)

ζᾰμενέω: бесноваться, неистовствовать, выходить из себя Hes.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζαμενέω [ζαμενής] razend zijn (van woede). Hes. Th. 928.

Middle Liddell

ζᾰμενέω,
to put forth all one's might, Hes. [from ζᾰμενής]