Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

τιμοκρατία: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis, 109-11
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=timokratia
|Transliteration C=timokratia
|Beta Code=timokrati/a
|Beta Code=timokrati/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[state in which the love of honour is the ruling principle]], expld. by Pl. as <b class="b3">ἡ φιλότιμος πολιτεία</b>. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>545b</span>; cf. [[τιμαρχία]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">state in which honours are distributed according to a rating of property, timocracy</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1160a36</span>,<span class="bibl">b17</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[state in which the love of honour is the ruling principle]], expld. by Pl. as <b class="b3">ἡ φιλότιμος πολιτεία</b>. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>545b</span>; cf. [[τιμαρχία]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b2">state in which honours are distributed according to a rating of property, timocracy</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1160a36</span>,<span class="bibl">b17</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:55, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τῑμοκρᾰτία Medium diacritics: τιμοκρατία Low diacritics: τιμοκρατία Capitals: ΤΙΜΟΚΡΑΤΙΑ
Transliteration A: timokratía Transliteration B: timokratia Transliteration C: timokratia Beta Code: timokrati/a

English (LSJ)

ἡ, A state in which the love of honour is the ruling principle, expld. by Pl. as ἡ φιλότιμος πολιτεία. R.545b; cf. τιμαρχία. II state in which honours are distributed according to a rating of property, timocracy, Arist.EN1160a36,b17.

German (Pape)

[Seite 1116] ἡ, bei Plat. Rep. VIII, 545 c u. öfter, ein Staat, dessen Grundlage die Ehre ist; bei Arist. eth. 8, 10 ein Staat, in welchem die Aemter u. Ehrenstellen nach der Schätzung des Vermögens, nach dem Census vertheilt werden.

Greek (Liddell-Scott)

τῑμοκρᾰτία: ἡ πολιτεία ἐν ᾗ ἡ πρὸς τὴν τιμὴν ἀγάπη εἶναι ἡ διοικοῦσα ἀρχή, ἑρμηνεύεται δὲ παρὰ Πλάτ. ὡς, ἡ φιλότιμος πολιτεία, Πολ. 545Β, πρβλ. τιμαρχία. ΙΙ. πολίτευμα, καθ’ ὃ τὰ ἀξιώματα διανέμονται ἀναλόγως πρὸς τὴν διατίμησιν τῆς περιουσίας, κατὰ τὸν Ἀριστ. ἐν Ἠθικ. Νικ. 8. 10, 1 καὶ 3, = ἡ ἐκ τιμημάτων πολιτεία, ἣν ὁ Πλάτ. (Πολ. 550C) καλεῖ ὀλιγαρχίαν, ὁ δὲ Ξεν. (Ἀπομν. 4. 6, 12) πλουτοκρατίαν.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 État dans lequel l’amour des honneurs est le principal mobile;
2 État où le pouvoir appartient aux citoyens possesseurs d’un certain revenu.
Étymologie: τιμή, κρατέω.

Greek Monolingual

η, ΝΑ
πολιτικό σύστημα της αρχαίας Ελλάδας κατά το οποίο η συμμετοχή τών πολιτών στη διακυβέρνηση ήταν ανάλογη με την περιουσιακή τους κατάσταση
αρχ.
το πολίτευμα στο οποίο καθοριστικός παράγοντας είναι η εντιμότητα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τιμή + -κρατία (< -κράτης < κράτος), πρβλ. δημο-κρατία].

Greek Monotonic

τῑμοκρᾰτία: ἡ (κρατέω
I. πολιτειακό σύστημα στο οποίο η περιουσία είναι κριτήριο εξουσίας και τα αξιώματα κατανέμονται βάσει αυτής, σε Πλάτ.
II. πολιτεία στην οποία άρχει η αγάπη για τα αξιώματα, σε Αριστ.

Russian (Dvoretsky)

τῑμοκρᾰτία: ἡ тимократия
1) государство, власть в котором принадлежит наиболее уважаемым гражданам Plat.;
2) государство, в котором власть принадлежит гражданам с высоким имущественным цензом Arst.

Middle Liddell

τῑμο-κρᾰτία, ἡ, κρατέω
I. a state in which the love of honour is the ruling principle, Plat.
II. a state in which honours are distributed according to property, timocracy, Arist.