φοιταλέος: Difference between revisions

From LSJ

ἐάν μή διδάξητε περί ἀρετὴς τούς τό ἀργύριον κλέψαντας, οὐ ταξόμεθα οἱ ὁπλῖται → if you don't teach those who have stolen money a lesson on moral virtue, we, the hoplites, will not line up

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=foitaleos
|Transliteration C=foitaleos
|Beta Code=foitale/os
|Beta Code=foitale/os
|Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>327</span> (lyr.):—<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[roaming wildly about]], <span class="bibl">Mosch.2.46</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.45</span>; φοιταλέαι [[distraught]], AP9.603 (Antip.) </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., [[maddening]], κέντρα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>598</span> (lyr.); λύσσα E. l.c.; μάστιξ <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span> 2.513</span>.—Poet. word.</span>
|Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>327</span> (lyr.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[roaming wildly about]], <span class="bibl">Mosch.2.46</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.45</span>; φοιταλέαι [[distraught]], AP9.603 (Antip.) </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[maddening]], κέντρα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>598</span> (lyr.); λύσσα E. l.c.; μάστιξ <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span> 2.513</span>.—Poet. word.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φοιτᾰλέος Medium diacritics: φοιταλέος Low diacritics: φοιταλέος Capitals: ΦΟΙΤΑΛΕΟΣ
Transliteration A: phoitaléos Transliteration B: phoitaleos Transliteration C: foitaleos Beta Code: foitale/os

English (LSJ)

α, ον, also ος, ον E.Or.327 (lyr.):—A roaming wildly about, Mosch.2.46, Opp.H.1.45; φοιταλέαι distraught, AP9.603 (Antip.) II Act., maddening, κέντρα A.Pr.598 (lyr.); λύσσα E. l.c.; μάστιξ Opp.H. 2.513.—Poet. word.

German (Pape)

[Seite 1297] auch zweier Endgn, herumirrend, herumschweifend, bes. im Wahnsinn, Eur. Hipp. 143; dah. übh. wahnsinnig, λύσσα Or. 327, u. sp. D., Nonn. D. 9, 49; φοιταλέοι Antp. Sid. 70 (IX, 603); vgl. Schol. Ap. Rh. 4, 55. – Auch akt., herumirren machend, in die Irre herumtreibend, χρίουσα κέντροις φοιταλέοισιν Aesch. Prom. 603, μάστιξ Opp. Hal. 2, 513.

Greek (Liddell-Scott)

φοιτᾰλέος: -α, -ον, καὶ ος, ον, Εὐρ. Ὀρ. 326· ― ὁ ἀγρίως περιπλανώμενος τῇδε κἀκεῖσε, ὁ μανιωδῶς πορευόμενος, Μόσχ. 2. 46, Ὀρφ. Ὕμν. 1. 45· φοιταλέαι, μανιώδεις, Ἀνθ. Π. 9. 603· ΙΙ. ἐνεργ., ὁ ἐπιφέρων, προξενῶν μανίαν, κέντροισι φοιταλέοις Αἰσχύλ. Πρ. 599· λύσσα Εὐρ. Ὀρ. 326· μάστιξ Ὀππ. Ἀλ. 2. 513. ― Ποιητ. λέξις.

French (Bailly abrégé)

α ou poét. ος, ον :
qui fait courir çà et là, qui rend furieux.
Étymologie: φοιτάω.

Greek Monolingual

-έα, -ον, θηλ. και -ος, Α
1. αυτός που περιφέρεται εδώ κι εκεί με μανία
2. (κατ' επέκτ.) μανιώδης, παράφρων
3. (για άνεμο) πολύ ορμητικός, σφοδρός
4. (με ενεργ. σημ.) αυτός που προκαλεί μανία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φοιτῶ + επίθημα -αλέος (πρβλ. θαρρ-αλέος, λυσσ-αλέος)].

Greek Monotonic

φοιτᾰλέος: -α, -ον και -ος, -ον (φοιτάω
I. αυτός που περιπλανιέται στην ερημιά, σε Μόσχ.
II. Ενεργ., αυτός που προξενεί μανία, μανιώδης, σε Αισχύλ., Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

φοιτᾰλέος: и
1) блуждающий в безумии, мечущийся в неистовстве (Διωνύσοιο θεραπνίδες Anth.);
2) заставляющий блуждать, гоняющий с места на место (κέντρα Aesch.; λύσσα Eur.).

Middle Liddell

φοιτᾰλέος, η, ον, φοιτάω
I. roaming wildly about, Mosch.
II. act. driving madly about, maddening, Aesch., Eur.