πολέω: Difference between revisions
Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poleo | |Transliteration C=poleo | ||
|Beta Code=pole/w | |Beta Code=pole/w | ||
|Definition=(πέλω) mostly Poet., <span class="sense"><span class="bld">I</span> intr., [[go about]], [[range | |Definition=([[πέλω]]) mostly Poet., <span class="sense"><span class="bld">I</span> intr., [[go about]], [[range over]], [[haunt]], νῆσον Αἴαντος πολεῖ <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>307</span>; τί σὺ τῇδε πολεῖς; <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>29</span> (anap.); τίς ὅδ' ἄρ' ἀμφὶ μέλαθρον πολεῖ; <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>1270</span> (lyr.):—Med., ὄψεις ἔννυχοι πολούμεναι ἐς παρθενῶνας <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>645</span> (dub., leg. [[πωλεύμεναι]]), cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 181</span>: abs., <b class="b3">πεφασμένως πολοῦνται</b> Lex Sol. ap. <span class="bibl">Lys.10.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[revolve]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>405d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., [[turn up]] the earth with the plough, [[plough]], ἔαρι πολεῖν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>462</span>; π. ἀρούρας <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>245</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=πολέω [πέλω] (om)keren:. ἔαρι πολεῖν ( sc. ἄρουρας ) keer (de akkers) in de lente (d.w.z. ploegen) Hes. Op. 462. rond... draaien:; νῆσον Αἴαντος πολεῖ (zijn lijk) drijft om het eiland van Aiax heen Aeschl. Pers. 307; abs. met adv..; τί σὺ τῇδε πολεῖς, Φοῖβ ’; waarom loopt u hier rond, Phoebus? Eur. Alc. 29; ook med.. ὅσαι δὲ πεφασμένως πολοῦνται alle vrouwen die openlijk ronddraaien (d.w.z. tippelen) Lys. 10.19 (cit. van Solon). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πέλω]] [[πολέω]] like [[πολεύω]], only in pres.]<br /><b class="num">I.</b> to go [[about]], [[range]] [[over]], νῆσον Αἴαντος πολεῖ Aesch.; τί σὺ τῆιδε πολεῖς; Eur.:—so in Mid., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[turn]] up the [[earth]] with the [[plough]], to [[plough]], Hes. | |mdlsjtxt=[[πέλω]] [[πολέω]] like [[πολεύω]], only in pres.]<br /><b class="num">I.</b> to go [[about]], [[range]] [[over]], νῆσον Αἴαντος πολεῖ Aesch.; τί σὺ τῆιδε πολεῖς; Eur.:—so in Mid., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[turn]] up the [[earth]] with the [[plough]], to [[plough]], Hes. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:31, 27 January 2021
English (LSJ)
(πέλω) mostly Poet., I intr., go about, range over, haunt, νῆσον Αἴαντος πολεῖ A.Pers.307; τί σὺ τῇδε πολεῖς; E.Alc.29 (anap.); τίς ὅδ' ἄρ' ἀμφὶ μέλαθρον πολεῖ; Id.Or.1270 (lyr.):—Med., ὄψεις ἔννυχοι πολούμεναι ἐς παρθενῶνας A.Pr.645 (dub., leg. πωλεύμεναι), cf. Ar.Av. 181: abs., πεφασμένως πολοῦνται Lex Sol. ap. Lys.10.19. 2 revolve, Pl.Cra.405d. II trans., turn up the earth with the plough, plough, ἔαρι πολεῖν Hes.Op.462; π. ἀρούρας Nic.Al.245.
German (Pape)
[Seite 655] (πόλος, πέλομαι), 1) umdrehen, umwenden, bes. γῆν, auch ohne diesen Zusatz, die Erde mit dem Pfluge umwenden, umpflügen, Hes. O. 464; ἀρούρας, Nic. Al. 245. – 2) wie das Vorige, sich wo herumdrehen, aufhalten; νῆσον, bewohnen, Aesch. Pers. 299. – Auch med., ὄψεις ἔννυχοι πολεύμεναι ἐς παρθενῶνας τοὺς ἐμούς, Aesch. Prom. 648; in Solons Gesetzen bei Lys. 10, 19 durch βαδίζω erklärt, s. πωλέομαι.
Greek (Liddell-Scott)
πολέω: (πέλω) ποιητ. ῥῆμα, ὡς τὸ πολεύω, Ι. ἀμετάβ., περιφέρομαι, περιπλανῶμαι, συχνάζω, κατοικῶ, νῆσον Αἴαντος πολεῖ Αἰσχύλ. Πέρσ. 307· τί σὺ τῇδε πολεῖς; Εὐρ. Ἄλκ. 29 (λυρ)· τὶς ὅδ’ ἀρ’ ἀμφὶ μέλαθρον πολεῖ; ὁ αὐτ. ἐν Ὀρ. 1269. (λυρ.)· ― οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὄψεις ἔννυχοι πολούμεναι ἐς παρθενῶνας Αἰσχύλ. Πρ. 645· ἀπολ., πεφασμένως πολοῦνται Νόμος Σόλωνος παρὰ Λυσ. 117. 41. ΙΙ. μεταβ., ἀναστρέφω τὴν γῆν διὰ τοῦ ἀρότρου, ἀροτριῶ, (polare agros παρὰ τῷ Ἐννίω), Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 460· π. ἀρούρας Νικ. Ἀλεξιφ. 245· ― πρβλ. ἀναπολέω. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «πολεῖν· νέμειν, βόσκειν», καὶ «πολοῦνται· παρὰ τὸ αὐτὸ ἀναστρέφονται». ― Ἴδε Κόντου Φιλολογ. Σύμμικτα ἐν Ἀθηνᾶς τ. Ε΄, σ. 129.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
intr. tourner autour de, τινι ; avec un acc. : νῆσον ESCHL se mouvoir à travers une île, y résider;
Moy. πολέομαι-οῦμαι se mouvoir dans, avec ἐς et l’acc..
Étymologie: πόλος.
Greek Monotonic
πολέω: (πέλω), όπως το πολεύω, μόνο σε ενεστ.·
I. διαμένω, περιφέρομαι, τριγυρίζω, νῆσον Αἴαντος πολεῖ, σε Αισχύλ.· τί σὺ τῇδε πολεῖς; σε Ευρ.· ομοίως στη Μέσ., σε Αισχύλ. ΙI. μτβ., οργώνω, σε Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
πολέω: Hes., Trag., med. Lys. = πολεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πολέω [πέλω] (om)keren:. ἔαρι πολεῖν ( sc. ἄρουρας ) keer (de akkers) in de lente (d.w.z. ploegen) Hes. Op. 462. rond... draaien:; νῆσον Αἴαντος πολεῖ (zijn lijk) drijft om het eiland van Aiax heen Aeschl. Pers. 307; abs. met adv..; τί σὺ τῇδε πολεῖς, Φοῖβ ’; waarom loopt u hier rond, Phoebus? Eur. Alc. 29; ook med.. ὅσαι δὲ πεφασμένως πολοῦνται alle vrouwen die openlijk ronddraaien (d.w.z. tippelen) Lys. 10.19 (cit. van Solon).
Middle Liddell
πέλω πολέω like πολεύω, only in pres.]
I. to go about, range over, νῆσον Αἴαντος πολεῖ Aesch.; τί σὺ τῆιδε πολεῖς; Eur.:—so in Mid., Aesch.
II. trans. to turn up the earth with the plough, to plough, Hes.