ἐπινυστάζω: Difference between revisions
Καλὸν τὸ νικᾶν ἀλλ' ὑπερνικᾶν κακόν → Vincere bonum est: ultra fas vincere lubricum → Schön ist zu siegen, übermäßig siegen schlecht
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - " τοῑς " to " τοῖς ") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπινυστάζω]] (AM)<br />[[νυστάζω]], [[αποκοιμιέμαι]] [[πάνω]] σε [[κάτι]] («ἀφ’ ἑσπέρας ἐπινυστάξειε | |mltxt=[[ἐπινυστάζω]] (AM)<br />[[νυστάζω]], [[αποκοιμιέμαι]] [[πάνω]] σε [[κάτι]] («ἀφ’ ἑσπέρας ἐπινυστάξειε τοῖς σιτίοις», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>μσν.</b><br />[[αδιαφορώ]] για [[κάτι]], [[παραμελώ]] [[κάτι]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 18:15, 25 March 2021
English (LSJ)
A drop asleep over, τοῖς σιτίοις Plu.Brut.36: abs., Luc. Bis Acc.2, Agath.4.18.
German (Pape)
[Seite 966] (s. νυστάζω), darüber einschlafen, τινί, Plut. Brut. 36; Luc. bis acc. 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπινυστάζω: μέλλ. -σω καὶ -ξω, νυστάζω ἐπί, ἀποκοιμῶμαι ἐπάνω εἴς τι, τινὶ Πλουτ. Βροῦτ. 36· ἀπολ., Λουκ. Δὶς Κατηγ. 2.
French (Bailly abrégé)
laisser tomber sa tête de sommeil sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, νυστάζω.
Greek Monolingual
ἐπινυστάζω (AM)
νυστάζω, αποκοιμιέμαι πάνω σε κάτι («ἀφ’ ἑσπέρας ἐπινυστάξειε τοῖς σιτίοις», Πλούτ.)
μσν.
αδιαφορώ για κάτι, παραμελώ κάτι.
Greek Monotonic
ἐπινυστάζω: μέλ. -σω και -ξω, αποκοιμιέμαι επάνω σε, με δοτ., σε Πλούτ., Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπινυστάζω: (над чем-л.) задремать, склониться в дремоте (μικρόν Luc.): ἐπινυστάξαι τοῖς σιτίοις Plut. задремать после ужина.