φοιταλέος: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=foitaleos | |Transliteration C=foitaleos | ||
|Beta Code=foitale/os | |Beta Code=foitale/os | ||
|Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>327</span> (lyr.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[roaming wildly about]], <span class="bibl">Mosch.2.46</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.45</span>; φοιταλέαι [[distraught]], AP9.603 (Antip.) </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[maddening]], κέντρα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>598</span> (lyr.); λύσσα E. l.c.; μάστιξ <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span> 2.513</span>.—Poet. word.</span> | |Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>327</span> (lyr.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[roaming wildly about]], <span class="bibl">Mosch.2.46</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.45</span>; φοιταλέαι [[distraught]], AP9.603 (Antip.) </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[maddening]], κέντρα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>598</span> (lyr.); λύσσα E. [[l.c.]]; μάστιξ <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span> 2.513</span>.—Poet. word.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:40, 15 August 2022
English (LSJ)
α, ον, also ος, ον E.Or.327 (lyr.):—A roaming wildly about, Mosch.2.46, Opp.H.1.45; φοιταλέαι distraught, AP9.603 (Antip.) II Act., maddening, κέντρα A.Pr.598 (lyr.); λύσσα E. l.c.; μάστιξ Opp.H. 2.513.—Poet. word.
German (Pape)
[Seite 1297] auch zweier Endgn, herumirrend, herumschweifend, bes. im Wahnsinn, Eur. Hipp. 143; dah. übh. wahnsinnig, λύσσα Or. 327, u. sp. D., Nonn. D. 9, 49; φοιταλέοι Antp. Sid. 70 (IX, 603); vgl. Schol. Ap. Rh. 4, 55. – Auch akt., herumirren machend, in die Irre herumtreibend, χρίουσα κέντροις φοιταλέοισιν Aesch. Prom. 603, μάστιξ Opp. Hal. 2, 513.
Greek (Liddell-Scott)
φοιτᾰλέος: -α, -ον, καὶ ος, ον, Εὐρ. Ὀρ. 326· ― ὁ ἀγρίως περιπλανώμενος τῇδε κἀκεῖσε, ὁ μανιωδῶς πορευόμενος, Μόσχ. 2. 46, Ὀρφ. Ὕμν. 1. 45· φοιταλέαι, μανιώδεις, Ἀνθ. Π. 9. 603· ΙΙ. ἐνεργ., ὁ ἐπιφέρων, προξενῶν μανίαν, κέντροισι φοιταλέοις Αἰσχύλ. Πρ. 599· λύσσα Εὐρ. Ὀρ. 326· μάστιξ Ὀππ. Ἀλ. 2. 513. ― Ποιητ. λέξις.
French (Bailly abrégé)
α ou poét. ος, ον :
qui fait courir çà et là, qui rend furieux.
Étymologie: φοιτάω.
Greek Monolingual
-έα, -ον, θηλ. και -ος, Α
1. αυτός που περιφέρεται εδώ κι εκεί με μανία
2. (κατ' επέκτ.) μανιώδης, παράφρων
3. (για άνεμο) πολύ ορμητικός, σφοδρός
4. (με ενεργ. σημ.) αυτός που προκαλεί μανία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φοιτῶ + επίθημα -αλέος (πρβλ. θαρρ-αλέος, λυσσ-αλέος)].
Greek Monotonic
φοιτᾰλέος: -α, -ον και -ος, -ον (φοιτάω)·
I. αυτός που περιπλανιέται στην ερημιά, σε Μόσχ.
II. Ενεργ., αυτός που προξενεί μανία, μανιώδης, σε Αισχύλ., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
φοιτᾰλέος: и
1) блуждающий в безумии, мечущийся в неистовстве (Διωνύσοιο θεραπνίδες Anth.);
2) заставляющий блуждать, гоняющий с места на место (κέντρα Aesch.; λύσσα Eur.).
Middle Liddell
φοιτᾰλέος, η, ον, φοιτάω
I. roaming wildly about, Mosch.
II. act. driving madly about, maddening, Aesch., Eur.