πολυκάμμορος: Difference between revisions
From LSJ
ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγω → however, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polykammoros | |Transliteration C=polykammoros | ||
|Beta Code=poluka/mmoros | |Beta Code=poluka/mmoros | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[very miserable]], AP9.151 (Antip.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:30, 23 August 2022
English (LSJ)
ον, very miserable, AP9.151 (Antip.).
German (Pape)
[Seite 663] sehr unglücklich, Ant. Sid. 50 (IX, 151).
Greek (Liddell-Scott)
πολῠκάμμορος: -ον, λίαν δυστυχής, ἄθλιος, Ἀνθ. Π. 9. 151.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
tout à fait malheureux.
Étymologie: πολύς, κάμμορος.
Greek Monolingual
-ον, Α
(ποιητ. τ.) πολύ δυστυχής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + κάμμορος «κακόμοιρος»].
Greek Monotonic
πολῠκάμμορος: -ον, εξαιρετικά δυστυχής, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
πολυκάμμορος: глубоко несчастный Anth.