ἀποπνοή: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[exhalación]], [[vaho]] ἢ διὰ τὸ χυτικὸν εἶναι κἂν ἱδρῶτα ποιοῖ καὶ ἀποπνοήν; Arist.<i>Pr</i>.863<sup>a</sup>7.<br /><b class="num">2</b> [[brisa]], [[soplo de viento]], [[aire]] ἡ [[αὔρα]] καὶ ἀ. Arist.<i>Pr</i>.943<sup>b</sup>12, ἐν τῇ Ἀραβίῃ τὴν ἀποπνοὴν εἶναί φασι τὴν ἀπὸ τῆς χώρας εὔοσμον Thphr.<i>HP</i> 9.7.2<br /><b class="num">•</b>[[olor]], [[rastro de olor]] λέγουσι καὶ τοὺς ἵππους τὴν ἀποπνοὴν τὴν ἐκ τῶν ἀνθρώπων φεύγοντας ... φέρεσθαι Ael.<i>NA</i> 15.25.
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[exhalación]], [[vaho]] ἢ διὰ τὸ χυτικὸν εἶναι κἂν ἱδρῶτα ποιοῖ καὶ ἀποπνοήν; Arist.<i>Pr</i>.863<sup>a</sup>7.<br /><b class="num">2</b> [[brisa]], [[soplo de viento]], [[aire]] ἡ [[αὔρα]] καὶ ἀ. Arist.<i>Pr</i>.943<sup>b</sup>12, ἐν τῇ Ἀραβίῃ τὴν ἀποπνοὴν εἶναί φασι τὴν ἀπὸ τῆς χώρας εὔοσμον Thphr.<i>HP</i> 9.7.2<br /><b class="num">•</b>[[olor]], [[rastro de olor]] λέγουσι καὶ τοὺς ἵππους τὴν ἀποπνοὴν τὴν ἐκ τῶν ἀνθρώπων φεύγοντας ... φέρεσθαι Ael.<i>NA</i> 15.25.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποπνοή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[выдыхание]] Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[ветер]], [[дуновение]] Arst.;<br /><b class="num">3)</b> [[кончина]], [[смерть]] (Diog. L. - [[varia lectio|v.l.]] к [[ἀναπνοή]]).
|elrutext='''ἀποπνοή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[выдыхание]] Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[ветер]], [[дуновение]] Arst.;<br /><b class="num">3)</b> [[кончина]], [[смерть]] (Diog. L. - [[varia lectio|v.l.]] к [[ἀναπνοή]]).
}}
{{trml
|trtx=Albanian: avullim; Bulgarian: изпарение; Catalan: evaporació; Danish: fordampning; Dutch: [[verdamping]]; Finnish: haihtuminen, haihdunta, höyrystyminen; French: [[évaporation]]; Galician: evaporación; German: [[Verdunstung]], [[Verdunsten]], [[Verdampfung]], [[Verdampfen]]; Greek: [[εξάτμιση]], [[εξαέρωση]]; Italian: [[vaporizzazione]]; Japanese: 蒸発; Macedonian: испарување; Maori: whakaetonga; Norwegian Bokmål: fordamping, fordampning; Nynorsk: fordamping; Polish: parowanie; Portuguese: [[evaporação]]; Romanian: evaporare; Russian: [[испарение]], [[парообразование]]; Spanish: [[evaporación]]; Tagalog: hisingaw, alanguang; Thai: การระเหย; Ukrainian: випаровування
}}
}}

Revision as of 07:13, 17 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπνοή Medium diacritics: ἀποπνοή Low diacritics: αποπνοή Capitals: ΑΠΟΠΝΟΗ
Transliteration A: apopnoḗ Transliteration B: apopnoē Transliteration C: apopnoi Beta Code: a)popnoh/

English (LSJ)

ἡ, A exhalation, evaporation, Arist.Pr.863a7, Thphr.HP 9.7.2, al. II breeze blowing from a place, Arist.Pr.943b12. III death, D.L.4.21 (prob. for ἀναπνοῆς).

German (Pape)

[Seite 320] ἡ, das Ausathmen, Aushauchen, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπνοή: ἡ, ἐκπνοή, ἀναθυμίασις, ἐξάτμισις, Ἀριστ. Πρβλ. 1. 30, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 9. 7, 2, κ, ἀλλ.˙ οὕτως, ἀπόπνοια Ἱππ. 7. 54. ΙΙ. αὔρα πνέουσα ἔκ τινος τόπου, Ἀριστ. Πρβλ. 26. 30, 2. ΙΙΙ. θάνατος, Διογ. Λ. 4. 21 (κατὰ Μαδβ. ἀντὶ ἀναπνοή).

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
1 exhalación, vaho ἢ διὰ τὸ χυτικὸν εἶναι κἂν ἱδρῶτα ποιοῖ καὶ ἀποπνοήν; Arist.Pr.863a7.
2 brisa, soplo de viento, aireαὔρα καὶ ἀ. Arist.Pr.943b12, ἐν τῇ Ἀραβίῃ τὴν ἀποπνοὴν εἶναί φασι τὴν ἀπὸ τῆς χώρας εὔοσμον Thphr.HP 9.7.2
olor, rastro de olor λέγουσι καὶ τοὺς ἵππους τὴν ἀποπνοὴν τὴν ἐκ τῶν ἀνθρώπων φεύγοντας ... φέρεσθαι Ael.NA 15.25.

Greek Monolingual

ἀποπνοή, η (Α) αποπνέω
1. ανάδοση οσμής, αναθυμίαση
2. αύρα που πνέει από κάποιον τόπο
3. ξεψύχισμα, θάνατος.

Russian (Dvoretsky)

ἀποπνοή:
1) выдыхание Arst.;
2) ветер, дуновение Arst.;
3) кончина, смерть (Diog. L. - v.l. к ἀναπνοή).

Translations

Albanian: avullim; Bulgarian: изпарение; Catalan: evaporació; Danish: fordampning; Dutch: verdamping; Finnish: haihtuminen, haihdunta, höyrystyminen; French: évaporation; Galician: evaporación; German: Verdunstung, Verdunsten, Verdampfung, Verdampfen; Greek: εξάτμιση, εξαέρωση; Italian: vaporizzazione; Japanese: 蒸発; Macedonian: испарување; Maori: whakaetonga; Norwegian Bokmål: fordamping, fordampning; Nynorsk: fordamping; Polish: parowanie; Portuguese: evaporação; Romanian: evaporare; Russian: испарение, парообразование; Spanish: evaporación; Tagalog: hisingaw, alanguang; Thai: การระเหย; Ukrainian: випаровування