διεξελαύνω: Difference between revisions
τἄλλαι ... γυναῖκες ... ἀπήλαἁν τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων → the other women diverted the men from their vaginas
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diecelau/nw | |Beta Code=diecelau/nw | ||
|Definition=Att. fut. <b class="b3">-ελῶ</b>: intr., [[drive]], [[ride]], [[march through]], abs., <span class="bibl">Hdt.1.187</span>: c. acc. loci, δ. τὴν ἄνυδρον <span class="bibl">Id.3.11</span>; τὰς πύλας <span class="bibl">Id.5.52</span>, etc.; also κατὰ τὸ προάστειον <span class="bibl">Id.3.86</span>; δ. ἐπὶ ἅρματος <span class="bibl">Id.7.100</span>; δ. ἵππῳ τὸν πόρον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>19</span>: c. gen. loci, δ. τῆς Ῥώμης <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>7</span>. | |Definition=Att. fut. <b class="b3">-ελῶ</b>: intr., [[drive]], [[ride]], [[march through]], abs., <span class="bibl">Hdt.1.187</span>: c. acc. loci, δ. τὴν ἄνυδρον <span class="bibl">Id.3.11</span>; τὰς πύλας <span class="bibl">Id.5.52</span>, etc.; also κατὰ τὸ προάστειον <span class="bibl">Id.3.86</span>; δ. ἐπὶ ἅρματος <span class="bibl">Id.7.100</span>; δ. ἵππῳ τὸν πόρον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>19</span>: c. gen. loci, δ. τῆς Ῥώμης <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>7</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cruzar]], [[atravesar]], [[franquear]] esp. accidentes o ext. geog., frec. a caballo o en barco τὴν ἄνυδρον Hdt.3.11, πύλας Hdt.5.52, cf. 1.187, κολώνας A.R.3.879, ἵππῳ ... τὸν ποταμόν Plu.<i>Publ</i>.19, cf. 2.250d, τὸ ὁπλιτικὸν ἕρκος Hld.10.28.5.<br /><b class="num">2</b> fact. [[hacer pasar]], [[hacer cruzar]] c. [[διά]] y gen. ἔπεμπον τὸν θρίαμβον διὰ τῶν θεάτρων διεξελαύνοντες I.<i>BI</i> 7.131.<br /><b class="num">3</b> [[recorrer]] ἐπεθύμησε [[αὐτός]] σφεας διεξελάσας θεήσασθαι sintió deseos de recorrerlas (las filas) personalmente para pasar revista</i> Hdt.7.100, c. gen. τῆς Ῥώμης Plu.<i>Cam</i>.7<br /><b class="num">•</b>abs. διεξελαυνόντων ... κατὰ τὸ προάστιον mientras transitaban por las afueras de la ciudad</i> Hdt.3.86. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> διεξελῶ, <i>ao.</i> διεξήλασα;<br /><b>1</b> s'avancer à cheval <i>ou</i> sur un char;<br /><b>2</b> traverser à cheval <i>ou</i> avec une troupe, acc. <i>ou</i> gén..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐξελαύνω]]. | |btext=<i>f.</i> διεξελῶ, <i>ao.</i> διεξήλασα;<br /><b>1</b> s'avancer à cheval <i>ou</i> sur un char;<br /><b>2</b> traverser à cheval <i>ou</i> avec une troupe, acc. <i>ou</i> gén..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐξελαύνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:05, 1 October 2022
English (LSJ)
Att. fut. -ελῶ: intr., drive, ride, march through, abs., Hdt.1.187: c. acc. loci, δ. τὴν ἄνυδρον Id.3.11; τὰς πύλας Id.5.52, etc.; also κατὰ τὸ προάστειον Id.3.86; δ. ἐπὶ ἅρματος Id.7.100; δ. ἵππῳ τὸν πόρον Plu.Publ.19: c. gen. loci, δ. τῆς Ῥώμης Id.Cam.7.
Spanish (DGE)
1 cruzar, atravesar, franquear esp. accidentes o ext. geog., frec. a caballo o en barco τὴν ἄνυδρον Hdt.3.11, πύλας Hdt.5.52, cf. 1.187, κολώνας A.R.3.879, ἵππῳ ... τὸν ποταμόν Plu.Publ.19, cf. 2.250d, τὸ ὁπλιτικὸν ἕρκος Hld.10.28.5.
2 fact. hacer pasar, hacer cruzar c. διά y gen. ἔπεμπον τὸν θρίαμβον διὰ τῶν θεάτρων διεξελαύνοντες I.BI 7.131.
3 recorrer ἐπεθύμησε αὐτός σφεας διεξελάσας θεήσασθαι sintió deseos de recorrerlas (las filas) personalmente para pasar revista Hdt.7.100, c. gen. τῆς Ῥώμης Plu.Cam.7
•abs. διεξελαυνόντων ... κατὰ τὸ προάστιον mientras transitaban por las afueras de la ciudad Hdt.3.86.
German (Pape)
[Seite 619] (s. ἐλαύνω), ganz hindurch treiben, sc. ἵππον, στρατόν, ganz durchziehen, durchmarschiren; πᾶσαν τὴν χώρην, Her. 5, 29; πύλας 5, 52; ἐπὶ ἅρματος παρὰ ἔθνος ἕκαστον 7, 100; κατά τι, 3, 86; ἵππῳ τὸν πόρον Plut. Popl. 19, u. oft; auch Ῥώμης, Com. 7.
Greek (Liddell-Scott)
διεξελαύνω: μέλλ. -ελάσω, Ἀττ. -ελῶ· ― ἀμεταβ. (πρβλ. ἐλαύνω), διαπερνῶ, διέρχομαι ἐφ’ ἁμάξης, ἔφιππος ἢ πεζός, ἀπολ., Ἡρόδ. 1. 187· μετ’ αἰτ. τόπ., δ. τὴν ἄνυδρον 3. 11· τὰς πύλας 5. 52, κτλ.· ὡσαύτως, κατὰ τὸ προάστειον 3. 86· δ. ἐπὶ ἅρματος 7. 100· δ. ἵππῳ τὸν ποταμὸν Πλούτ. Ποπλ. 19· ὡσαύτως μετὰ γεν. τόπ., δ. τῆς Ρώμης ὁ αὐτ. Καμ. 7.
French (Bailly abrégé)
f. διεξελῶ, ao. διεξήλασα;
1 s'avancer à cheval ou sur un char;
2 traverser à cheval ou avec une troupe, acc. ou gén..
Étymologie: διά, ἐξελαύνω.
Greek Monolingual
διεξελαύνω (Α) εξελαύνω
διαβαίνω, διέρχομαι έφιππος, πεζός ή πάνω σε άμαξα.
Greek Monotonic
διεξελαύνω: μέλ. -ελάσω, Αττ. -ελῶ, εξορμώ, επιτίθεμαι, οδηγώ εναντίον, επελαύνω διαμέσου, διέρχομαι πεζός ή έφιππος, απόλ., σε Ηρόδ.· με αιτ. τόπου, δ. τὰς πύλας, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
διεξελαύνω: (fut. διεξελάσω - атт. διεξελῶ, aor. διεξήλασα) стремительно проноситься, проезжать (τὰς πύλας, πᾶσαν τὴν χώραν Hom. и τῆς Ῥώμης Plut.; ἵππῳ τὸν ποταμόν Plut.): δ. κατὰ τὸ προάστειον Her. проезжать по пригороду; διεξήλαυνε ἐπὶ ἅρματος παρὰ ἔθνος ἓν ἕκαστον Her. (Ксеркс) объезжал на колеснице национальные войска одно за другим.
Middle Liddell
fut. -ελάσω attic -ελῶ
to drive, ride, march through, absol., Hdt.; c. acc. loci, δ. τὰς πύλας Hdt.