δυσκηδής: Difference between revisions

From LSJ

ὑπόσχεσιν τὸ πρᾶγμα γενναίαν ἔχει → the affair holds a noble promise

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=duskhdh/s
|Beta Code=duskhdh/s
|Definition=ές, (κῆδος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[full of misery]], δυσκηδέα νύκτα φυλάσσω <span class="bibl">Od.5.466</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> (κήδομαι) <b class="b3"> δυσκηδέα· δυσφύλακτον, χαλεπόν</b>, Hsch.</span>
|Definition=ές, (κῆδος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[full of misery]], δυσκηδέα νύκτα φυλάσσω <span class="bibl">Od.5.466</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> (κήδομαι) <b class="b3"> δυσκηδέα· δυσφύλακτον, χαλεπόν</b>, Hsch.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br />prob. [[angustioso]] δυσκήδεα νύκτα <i>Od</i>.5.466, pero tb. entendido como comp. de κήδομαι noche en la que nadie se cuida (de mí)</i> Hsch., Sch.<i>Od</i>.<i>ad loc</i>., Eust.1546.41.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui apporte de pénibles soucis.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[κῆδος]].
|btext=ής, ές :<br />qui apporte de pénibles soucis.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[κῆδος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br />prob. [[angustioso]] δυσκήδεα νύκτα <i>Od</i>.5.466, pero tb. entendido como comp. de κήδομαι noche en la que nadie se cuida (de mí)</i> Hsch., Sch.<i>Od</i>.<i>ad loc</i>., Eust.1546.41.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:28, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκηδής Medium diacritics: δυσκηδής Low diacritics: δυσκηδής Capitals: ΔΥΣΚΗΔΗΣ
Transliteration A: dyskēdḗs Transliteration B: dyskēdēs Transliteration C: dyskidis Beta Code: duskhdh/s

English (LSJ)

ές, (κῆδος) A full of misery, δυσκηδέα νύκτα φυλάσσω Od.5.466. II (κήδομαι) δυσκηδέα· δυσφύλακτον, χαλεπόν, Hsch.

Spanish (DGE)

-ές
prob. angustioso δυσκήδεα νύκτα Od.5.466, pero tb. entendido como comp. de κήδομαι noche en la que nadie se cuida (de mí) Hsch., Sch.Od.ad loc., Eust.1546.41.

German (Pape)

[Seite 682] ές, sorgenschwer, νύξ Od. 5, 466; ἅπαξ εἰρημέν.; vgl. ἀκηδής, λαθικηδής, πολυκηδής, προσκηδής.

Greek (Liddell-Scott)

δυσκηδής: -ές, πλήρης ἀθλιότητος, δυσκηδέα νύκτα φυλάξω, Ὀδ. Ε. 466.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui apporte de pénibles soucis.
Étymologie: δυσ-, κῆδος.

Greek Monotonic

δυσκηδής: -ές (κῆδος), πανάθλιος, γεμάτος δυστυχία, πολυάσχολος, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

δυσκηδής: приносящий заботы, мучительный (νύξ Hom.).

Middle Liddell

δυσ-κηδής, ές κῆδος
full of misery, Od.