ἀπομέμφομαι: Difference between revisions
νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pome/mfomai | |Beta Code=a)pome/mfomai | ||
|Definition=[[rebuke]], <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>900</span> (lyr.); φανερῶς <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.24.2</span>, Plu. 2.229b ([[si vera lectio|s.v.l.]]); τῇ ἀποτυχίᾳ Oenom. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>5.20</span> ([[varia lectio|v.l.]]). | |Definition=[[rebuke]], <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>900</span> (lyr.); φανερῶς <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.24.2</span>, Plu. 2.229b ([[si vera lectio|s.v.l.]]); τῇ ἀποτυχίᾳ Oenom. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>5.20</span> ([[varia lectio|v.l.]]). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[reprochar]], [[censurar]] abs. ἀπομεμφομένας ἐμοῦ πορευθείς E.<i>Rh</i>.900<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. τι ... ἐμὶν ἀπεμέμψατο Theoc.2.144, οὐδὲν ... φανερῶς I.<i>BI</i> 1.475, οὐδὲν μὲν ἐκείνοις ἀπεμέμψατο Fauorin.<i>De Ex</i>.2.19<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[quejarse]] τῇ ἀποτυχίᾳ Oenom.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=faire de grands reproches : τινα [[ἐπί]] τινι à qqn pour qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[μέμφομαι]]. | |btext=faire de grands reproches : τινα [[ἐπί]] τινι à qqn pour qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[μέμφομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:55, 1 October 2022
English (LSJ)
rebuke, E.Rh.900 (lyr.); φανερῶς J.BJ1.24.2, Plu. 2.229b (s.v.l.); τῇ ἀποτυχίᾳ Oenom. ap. Eus.PE5.20 (v.l.).
Spanish (DGE)
reprochar, censurar abs. ἀπομεμφομένας ἐμοῦ πορευθείς E.Rh.900
•c. ac. int. τι ... ἐμὶν ἀπεμέμψατο Theoc.2.144, οὐδὲν ... φανερῶς I.BI 1.475, οὐδὲν μὲν ἐκείνοις ἀπεμέμψατο Fauorin.De Ex.2.19
•c. dat. quejarse τῇ ἀποτυχίᾳ Oenom.2.
German (Pape)
[Seite 314] ganzu. gar tadeln, τινὶ ἐπί τινι, Jem. um etwas, Plut. apophth. Lac. Lys. (p. 227).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπομέμφομαι: ἀποθ., αὐστηρῶς ἐπιπλήττω τινά, ἀπομεμφομένων θ’ ἑτέρων αὐτὸν ἐπὶ ταῖς παραβάσεσι τῶν ὅρκων, κτλ. Πλούτ. 2. 229Β (εἰ ἡ γραφὴ ἔχει ὀρθῶς)· τινὶ Οἰνόμ. Παρ’ Εὐσ. Εὐαγγ. Πρ. 210D.
French (Bailly abrégé)
faire de grands reproches : τινα ἐπί τινι à qqn pour qch.
Étymologie: ἀπό, μέμφομαι.
Greek Monolingual
ἀπομέμφομαι (AM)
επιπλήττω αυστηρά.
Russian (Dvoretsky)
ἀπομέμφομαι: резко порицать (τινα ἐπί τινι Plut.).