Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνόρνυμι: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> med\.-pass\.) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)no/rnumi
|Beta Code=e)no/rnumi
|Definition=aor. 1 [[ἐνῶρσα]]: Ep. aor. 2 Pass. [[ἐνῶρτο]]:—the only two tenses used by Hom.:—[[arouse]], [[stir up in]] a person, τῇσιν γόον ἐνῶρσεν <span class="bibl">Il.6.499</span>; [Ἀχαιοῖς] ἀνάλκιδα φύζαν ἐνόρσας <span class="bibl">15.62</span>; ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ <span class="bibl">2.451</span>; φόβον τινί <span class="bibl">11.544</span>; ([[μάχαν]]) (sc. [[ἄμμιν]]) Alc.<span class="title">Supp.</span>23.12; θάρσος δ' ἐνῶρσε . . στρατῷ <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>713</span>:—Pass., [[arise in]] or [[among]], ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν <span class="bibl">Il.1.599</span>.
|Definition=aor. 1 [[ἐνῶρσα]]: Ep. aor. 2 Pass. [[ἐνῶρτο]]:—the only two tenses used by Hom.:—[[arouse]], [[stir up in]] a person, τῇσιν γόον ἐνῶρσεν <span class="bibl">Il.6.499</span>; [Ἀχαιοῖς] ἀνάλκιδα φύζαν ἐνόρσας <span class="bibl">15.62</span>; ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ <span class="bibl">2.451</span>; φόβον τινί <span class="bibl">11.544</span>; ([[μάχαν]]) (sc. [[ἄμμιν]]) Alc.<span class="title">Supp.</span>23.12; θάρσος δ' ἐνῶρσε . . στρατῷ <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>713</span>:—Pass., [[arise in]] or [[among]], ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν <span class="bibl">Il.1.599</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[infundir]] sentimientos o emociones, c. dat. de pers. Αἴανθ' ... ἐν φόβον ὦρσε <i>Il</i>.11.544 (tm.), [[γόον]] πάσῃσιν <i>Il</i>.6.499, (Ἀχαιοῖς) ἀνάλκιδα φύζαν <i>Il</i>.15.62, ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ καρδίῃ ... πολεμίζειν infundió a cada uno valor en el corazón para combatir</i>, <i>Il</i>.2.451 (tm.), cf. E.<i>Supp</i>.713.<br /><b class="num">2</b> [[suscitar]], [[promover]] ἐμφύλω τε μάχας, τάν τις Ὀλυμπίων [[ἔνωρσε]] Alc.70.12.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med. [[elevarse]], [[levantarse]] [[ἄσβεστος]] δ' ἄρ' ἐνῶρτο [[γέλως]] μακάρεσσι θεοῖσι <i>Il</i>.1.599, <i>Od</i>.8.326.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐνόρσω, <i>ao.</i> [[ἐνῶρσα]];<br />exciter dans, faire naître dans : τινι [[γόον]] IL provoquer les gémissements de qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐνόρνυμαι (<i>3ᵉ sg. ao.2</i> ἐνῶρτο) s'élever parmi : θεοῖσιν IL parmi les dieux <i>en parl. d'un éclat de rire</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ὄρνυμι]].
|btext=<i>f.</i> ἐνόρσω, <i>ao.</i> [[ἐνῶρσα]];<br />exciter dans, faire naître dans : τινι [[γόον]] IL provoquer les gémissements de qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐνόρνυμαι (<i>3ᵉ sg. ao.2</i> ἐνῶρτο) s'élever parmi : θεοῖσιν IL parmi les dieux <i>en parl. d'un éclat de rire</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ὄρνυμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[infundir]] sentimientos o emociones, c. dat. de pers. Αἴανθ' ... ἐν φόβον ὦρσε <i>Il</i>.11.544 (tm.), [[γόον]] πάσῃσιν <i>Il</i>.6.499, (Ἀχαιοῖς) ἀνάλκιδα φύζαν <i>Il</i>.15.62, ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ καρδίῃ ... πολεμίζειν infundió a cada uno valor en el corazón para combatir</i>, <i>Il</i>.2.451 (tm.), cf. E.<i>Supp</i>.713.<br /><b class="num">2</b> [[suscitar]], [[promover]] ἐμφύλω τε μάχας, τάν τις Ὀλυμπίων [[ἔνωρσε]] Alc.70.12.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med. [[elevarse]], [[levantarse]] [[ἄσβεστος]] δ' ἄρ' ἐνῶρτο [[γέλως]] μακάρεσσι θεοῖσι <i>Il</i>.1.599, <i>Od</i>.8.326.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 16:00, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνόρνῡμι Medium diacritics: ἐνόρνυμι Low diacritics: ενόρνυμι Capitals: ΕΝΟΡΝΥΜΙ
Transliteration A: enórnymi Transliteration B: enornymi Transliteration C: enornymi Beta Code: e)no/rnumi

English (LSJ)

aor. 1 ἐνῶρσα: Ep. aor. 2 Pass. ἐνῶρτο:—the only two tenses used by Hom.:—arouse, stir up in a person, τῇσιν γόον ἐνῶρσεν Il.6.499; [Ἀχαιοῖς] ἀνάλκιδα φύζαν ἐνόρσας 15.62; ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ 2.451; φόβον τινί 11.544; (μάχαν) (sc. ἄμμιν) Alc.Supp.23.12; θάρσος δ' ἐνῶρσε . . στρατῷ E.Supp.713:—Pass., arise in or among, ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν Il.1.599.

Spanish (DGE)

I tr. en v. act.
1 infundir sentimientos o emociones, c. dat. de pers. Αἴανθ' ... ἐν φόβον ὦρσε Il.11.544 (tm.), γόον πάσῃσιν Il.6.499, (Ἀχαιοῖς) ἀνάλκιδα φύζαν Il.15.62, ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ καρδίῃ ... πολεμίζειν infundió a cada uno valor en el corazón para combatir, Il.2.451 (tm.), cf. E.Supp.713.
2 suscitar, promover ἐμφύλω τε μάχας, τάν τις Ὀλυμπίων ἔνωρσε Alc.70.12.
II intr. en v. med. elevarse, levantarse ἄσβεστος δ' ἄρ' ἐνῶρτο γέλως μακάρεσσι θεοῖσι Il.1.599, Od.8.326.

German (Pape)

[Seite 850] (s. ὄρνυμι), darin erregen, erwecken; τῇσιν γόον ἐνῶρσεν, er erregte Trauer in ihnen, Il. 6, 499; αὐτοῖς φύζαν ἐνῶρσας, du erregtest Flucht, Luft zu fliehen in ihnen, 15, 62; in tmesi, Ζεὺς ἐν φόβον ὄρσῃ 14, 522; ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ καρδίῃ 2, 451; θάρσος δ' ἐνῶρσε παντὶ στρατῷ Eur. Suppl. 713; pass., ἄσβεστος δ' ἄρ' ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν Il. 1, 599, entstand unter den Göttern, vgl. Od. 8, 343.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνόρνῡμι: ἀόρ. ἐνῶρσα: Ἐπικ. ἀόρ. β΄ παθ. ἐνῶρτο: οἱ μόνοι δύο χρόνοι ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. - Διεγείρω, μετὰ δοτ., τῇσιν δὲ γόον πάσῃσιν ἐνῶρσεν Ἰλ. Ζ. 499· αὖτις... ἀνάλκιδα φύζαν ἐνόρσας Ο. 62· ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ Β. 451, πρβλ. Λ. 544· ἴδε Spitzn. ἐν Π. 656· θάρσος δ’ ἐνῶρσε... στρατῷ Εὐρ. Ἱκ. 713: - Παθ., διεγείρομαι ἐν ἢ μεταξύ, ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν Ἰλ. Λ. 599.

French (Bailly abrégé)

f. ἐνόρσω, ao. ἐνῶρσα;
exciter dans, faire naître dans : τινι γόον IL provoquer les gémissements de qqn;
Moy. ἐνόρνυμαι (3ᵉ sg. ao.2 ἐνῶρτο) s'élever parmi : θεοῖσιν IL parmi les dieux en parl. d'un éclat de rire.
Étymologie: ἐν, ὄρνυμι.

Greek Monolingual

ἐνόρνυμι (Α) όρνυμι
διεγείρω, εξεγείρω («τῇσιν δὲ γόον πάσῃσιν ἐνῶρσεν»).

Greek Monotonic

ἐνόρνῡμι: αόρ. αʹ -ῶρσα· Επικ. Παθ. αόρ. βʹ ἐνῶρτο, διεγείρω, αφυπνίζω, υποκινώ κάποιον, σε Ομήρ. Ιλ. — Παθ., διεγείρομαι σε ή μεταξύ, ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν, στο ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐνόρνῡμι:
1) возбуждать, вызывать (γόον τινί Hom.; θάρσος παντὶ στρατῷ Eur.);
2) med.-pass. возникать (ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν Hom.).

Middle Liddell

aor1 -ῶρσα epic aor2 pass. ἐνῶρτο
to arouse, stir up in a person, Il.:—Pass. to arise in or among, ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν Il.