προσάββατον: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε θηρίον θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Aristotle, Politics, 1253a25
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosa/bbaton
|Beta Code=prosa/bbaton
|Definition=τό, [[eve of the sabbath]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ju.</span>8.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>15.42</span>, <b class="b2">Bull.Inst.franc. d'Arch.orientale</b> <span class="bibl">30.5</span>.
|Definition=τό, [[eve of the sabbath]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ju.</span>8.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>15.42</span>, <b class="b2">Bull.Inst.franc. d'Arch.orientale</b> <span class="bibl">30.5</span>.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />la veille du sabbat.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[σάββατον]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσάββᾰτον''': τό, ἡ πρὸ τοῦ Σαββάτου [[ἡμέρα]], ἡ Παρασκευή, (Ἰουδὶθ Η΄, 6), Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιε΄, 42· προσάββατος ἠὼς ἐν Νόνν. Εὐαγγ. κατὰ Ἰω. 19. 14.
|lstext='''προσάββᾰτον''': τό, ἡ πρὸ τοῦ Σαββάτου [[ἡμέρα]], ἡ Παρασκευή, (Ἰουδὶθ Η΄, 6), Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιε΄, 42· προσάββατος ἠὼς ἐν Νόνν. Εὐαγγ. κατὰ Ἰω. 19. 14.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />la veille du sabbat.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[σάββατον]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 08:35, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσάββᾰτον Medium diacritics: προσάββατον Low diacritics: προσάββατον Capitals: ΠΡΟΣΑΒΒΑΤΟΝ
Transliteration A: prosábbaton Transliteration B: prosabbaton Transliteration C: prosavvaton Beta Code: prosa/bbaton

English (LSJ)

τό, eve of the sabbath, LXXJu.8.6, Ev.Marc.15.42, Bull.Inst.franc. d'Arch.orientale 30.5.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
la veille du sabbat.
Étymologie: πρό, σάββατον.

Greek (Liddell-Scott)

προσάββᾰτον: τό, ἡ πρὸ τοῦ Σαββάτου ἡμέρα, ἡ Παρασκευή, (Ἰουδὶθ Η΄, 6), Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιε΄, 42· προσάββατος ἠὼς ἐν Νόνν. Εὐαγγ. κατὰ Ἰω. 19. 14.

English (Strong)

from πρό and σάββατον; a fore-sabbath, i.e. the Sabbath-eve: day before the sabbath. Compare παρασκευή.

English (Thayer)

προσαββάτου, τό, the day before the sabbath: R G T WH (L Tr text πρός σάββατον (cf. πρός, I:1b.)). (Nonnus, paraph. Ioan. 19,66; Eusebius, de mart. Pal. 6,1).)

Greek Monotonic

προσάββᾰτον: τό, η μέρα πριν το Σάββατο, η παραμονή του Σαββάτου, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

προσάββατον: τό канун субботы NT.

Middle Liddell

προ-σάββᾰτον, ου, τό,
the fore-sabbath, eve of the sabbath, NTest.

Chinese

原文音譯:pros£bbaton 普羅。-沙巴團
詞類次數:名詞(1)
原文字根:前-安息日
字義溯源:安息日的前一日;由(πρό)*=前)與(σάββατον)*=安息日)組成;其中 (σάββατον)*出自希伯來文(שַׁבָּת‎)=安息日),而 (שַׁבָּת‎)又出自(שָׁבַת‎)=安息)
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編
1) 安息日的前一日(1) 可15:42