νῖκος: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0257.png Seite 257]] τό, = [[νίκη]], Sp., wie Polem. 1, 12; Theocr. 22, 129; vgl. Lob. Phryn. 647. Aber Aesch. Suppl. 929 ist nicht hierher zu ziehen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0257.png Seite 257]] τό, = [[νίκη]], Sp., wie Polem. 1, 12; Theocr. 22, 129; vgl. Lob. Phryn. 647. Aber Aesch. Suppl. 929 ist nicht hierher zu ziehen. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νῖκος:''' εος τό NT = [[νίκη]] I. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''νῖκος:''' τό, μεταγεν. [[τύπος]] αντί [[νίκη]], σε Ανθ. | |lsmtext='''νῖκος:''' τό, μεταγεν. [[τύπος]] αντί [[νίκη]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 14:55, 3 October 2022
English (LSJ)
εος, τό, later form for νίκη, LXX 1 Es.3.9, BGU1002.14 (i B.C.), IG12 (5).764.2 (Andros, prob. i A.D.; written νεῖκος), Ev.Matt.12.20, Vett.Val.358.5, Orph.A.587, APl.5.381, read by Aristarch. in Il.12.276; εἰς νῖκος for ever, LXX 2 Ki.2.26, al.
German (Pape)
[Seite 257] τό, = νίκη, Sp., wie Polem. 1, 12; Theocr. 22, 129; vgl. Lob. Phryn. 647. Aber Aesch. Suppl. 929 ist nicht hierher zu ziehen.
Russian (Dvoretsky)
νῖκος: εος τό NT = νίκη I.
Greek (Liddell-Scott)
νῖκος: τό, μεταγενέστ. τύπος τοῦ νίκη, Ὀρφ. Ἀργ. 585, Ἀνθ. Πλαν. 381, κτλ.
English (Strong)
from νίκη; a conquest (concretely), i.e. (by implication) triumph: victory.
English (Thayer)
νικους, τό, a later form equivalent to νίκη (cf. Lob. ad Phryn., p. 647; (Buttmann, 23 (20); Winer's Grammar, 24)), victory: εἰς νῖκος, until he have gained the victory, κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος, (A. V. death is swallowed up in victory) i. e. utterly vanquished, Sept. sometimes translate the Hebrew לָנֶצַח, i. e. to everlasting, forever, by εἰς νῖκος, נֶצַח denotes also splendor, victory.)
Greek Monolingual
το (ΑΜ νῑκος)
1. νίκη
2. εξουσία, επικυριαρχία
μσν.
1. υπερίσχυση, υπεροχή
2. συνεκδ. λάφυρα, λεία
3. νικητής
4. δύναμη, ισχύς
5. λαμπρότητα, ακτινοβολία
6. ευημερία, προκοπή
7. (για δικαστικό αγώνα) δικαίωση
8. φρ. α) «αἴρω (τὸ) νῑκος» ή «ποιῶ (τὸ) νῑκος» — νικώ
β) «μοῦ ἔρχεται τὸ νῑκος» — νικώ
μσν.-αρχ.
φρ. «εἰς νῑκος» — εξ ολοκλήρου.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παρλλ. τ. του νίκη, κατά τα σιγμόληκτα ουδ. σε -ος, πιθ. αναλογικά προς το κράτος, αν δεν πρόκειται για αρχαιότερη λ.].
Greek Monotonic
νῖκος: τό, μεταγεν. τύπος αντί νίκη, σε Ανθ.
Middle Liddell
later form for νίκη, Anth.]
Chinese
原文音譯:n‹koj 你可士
詞類次數:名詞(4)
原文字根:征服 相當於: (נֵצַח)
字義溯源:征服者,得勝,勝利;源自(νίκη)*=勝利)。參讀 (νίκη)同源字
出現次數:總共(4);太(1);林前(3)
譯字彙編:
1) 得勝(3) 林前15:54; 林前15:55; 林前15:57;
2) 勝利(1) 太12:20