ἀνθυπατεύω: Difference between revisions

From LSJ

Τί ἐστι θάνατος; Αἰώνιος ὕπνος, ἀνάλυσις σώματος, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πνεύματος ἀπόστασις, πλουσίων φόβος, πενήτων ἐπιθυμία, λύσις μελῶν, φυγὴ καὶ ἀπόκτησις βίου, ὕπνου πατήρ, ἀληθινὴ προθεσμία, ἀπόλυσις πάντων. → What is Death? Everlasting sleep, the dissolution of the body, the desire of those who suffer, the departure of the spirit, the fear of rich men, the desire of paupers, the undoing of the limbs, flight from life and the loss of its possession, the father of sleep, an appointed day sure to be met, the breakup of all things.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=être proconsul.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνθύπατος]].
|btext=être proconsul.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνθύπατος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνθυπᾰτεύω:''' [[быть]] (римским) проконсулом Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνθυπᾰτεύω:''' είμαι [[ανθύπατος]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀνθυπᾰτεύω:''' είμαι [[ανθύπατος]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνθυπᾰτεύω:''' [[быть]] (римским) проконсулом Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 17:45, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθῠπᾰτεύω Medium diacritics: ἀνθυπατεύω Low diacritics: ανθυπατεύω Capitals: ΑΝΘΥΠΑΤΕΥΩ
Transliteration A: anthypateúō Transliteration B: anthypateuō Transliteration C: anthypateyo Beta Code: a)nqupateu/w

English (LSJ)

to be proconsul, Plu.Comp.Dem.Cic.3, Act.Ap.18.12, Hdn.7.5.2.

Spanish (DGE)

ser procónsul, IG 7.1866 (I d.C.), Plu.Comp.Dem.Cic.3, SEG 9.175 (Cirenaica II d.C.), Hdn.7.5.2, IG 22.3689 (III d.C.), Mart.Pol.21.

German (Pape)

[Seite 235] Proconsul sein, Plut. Demetr. et Cic. 3.

French (Bailly abrégé)

être proconsul.
Étymologie: ἀνθύπατος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνθυπᾰτεύω: быть (римским) проконсулом Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνθυπᾰτεύω: εἶμαι ἀνθύπατος, Πλουτ. Σύγκρ. Δημ. καὶ Κικέρ. 3, Ἡρωδιαν. 7. 5.

English (Strong)

from ἀνθύπατος; to act as proconsul: be the deputy.

English (Thayer)

(ἀντί for i. e. in lieu or stead of anyone, and ὑπατεύω to be ὕπατος, to be supreme, to be consul); to be proconsul: R G; cf. Buttmann, 169 (147)). (Plutarch, comp. Demosthenes c. Cicero,
c. 3; Herodian, 7,5, 2.)

Greek Monolingual

ἀνθυπατεύω (Α)
είμαι ανθύπατος.

Greek Monotonic

ἀνθυπᾰτεύω: είμαι ανθύπατος, σε Πλούτ.

Middle Liddell

[from ἀνθύπατος
to be proconsul, Plut.

Chinese

原文音譯:¢nqupateÚw 安特-語爬跳哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:交換-(最)在上面
字義溯源:作最高行政長官,作總督,作方伯;源自(ἀνθύπατος)=最高行政長官,總督);由(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 作總督(1) 徒18:12