Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπινυστάζω: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=laisser tomber sa tête de sommeil sur, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[νυστάζω]].
|btext=laisser tomber sa tête de sommeil sur, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[νυστάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπινυστάζω:''' (над чем-л.) задремать, склониться в дремоте ([[μικρόν]] Luc.): ἐπινυστάξαι τοῖς σιτίοις Plut. задремать после ужина.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπινυστάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> και <i>-ξω</i>, [[αποκοιμιέμαι]] [[επάνω]] σε, με δοτ., σε Πλούτ., Λουκ.
|lsmtext='''ἐπινυστάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> και <i>-ξω</i>, [[αποκοιμιέμαι]] [[επάνω]] σε, με δοτ., σε Πλούτ., Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπινυστάζω:''' (над чем-л.) задремать, склониться в дремоте ([[μικρόν]] Luc.): ἐπινυστάξαι τοῖς σιτίοις Plut. задремать после ужина.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω fut. ξω<br />to [[drop]] [[asleep]] [[over]], c. dat., Plut., Luc.
|mdlsjtxt=fut. σω fut. ξω<br />to [[drop]] [[asleep]] [[over]], c. dat., Plut., Luc.
}}
}}

Revision as of 19:50, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπινυστάζω Medium diacritics: ἐπινυστάζω Low diacritics: επινυστάζω Capitals: ΕΠΙΝΥΣΤΑΖΩ
Transliteration A: epinystázō Transliteration B: epinystazō Transliteration C: epinystazo Beta Code: e)pinusta/zw

English (LSJ)

drop asleep over, τοῖς σιτίοις Plu.Brut.36: abs., Luc. Bis Acc.2, Agath.4.18.

German (Pape)

[Seite 966] (s. νυστάζω), darüber einschlafen, τινί, Plut. Brut. 36; Luc. bis acc. 2.

French (Bailly abrégé)

laisser tomber sa tête de sommeil sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, νυστάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπινυστάζω: (над чем-л.) задремать, склониться в дремоте (μικρόν Luc.): ἐπινυστάξαι τοῖς σιτίοις Plut. задремать после ужина.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπινυστάζω: μέλλ. -σω καὶ -ξω, νυστάζω ἐπί, ἀποκοιμῶμαι ἐπάνω εἴς τι, τινὶ Πλουτ. Βροῦτ. 36· ἀπολ., Λουκ. Δὶς Κατηγ. 2.

Greek Monolingual

ἐπινυστάζω (AM)
νυστάζω, αποκοιμιέμαι πάνω σε κάτι («ἀφ’ ἑσπέρας ἐπινυστάξειε τοῖς σιτίοις», Πλούτ.)
μσν.
αδιαφορώ για κάτι, παραμελώ κάτι.

Greek Monotonic

ἐπινυστάζω: μέλ. -σω και -ξω, αποκοιμιέμαι επάνω σε, με δοτ., σε Πλούτ., Λουκ.

Middle Liddell

fut. σω fut. ξω
to drop asleep over, c. dat., Plut., Luc.